24:2: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[24:2]]) [[Прелюбодеяние|Прелюбодейку]] и [[Прелюбодеяние|прелюбодея]] - [[ | '''([[24:2]]) [[Прелюбодеяние|Прелюбодейку]] и [[Прелюбодеяние|прелюбодея]] - [[Один|каждого]] [[Один|из них]] [[Кожа|высеките]] [[Сто|сотней]] [[Кожа|ударов]]. И пусть вами не [[Брать|овладеет]] [[Рауф|сострадание]] к ним, согласно [[Вера|религии]] [[Аллах]]а, если вы [[Быть|являетесь]] [[Иман|верующими]] в [[Аллах]]а и в [[Последний день]]. А [[Шахада|свидетелями]] их [[Азаб|наказания]] (''пусть будет'') [[группа]] [[Иман|верующих]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 06:19, 21 октября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(24:2) Прелюбодейку и прелюбодея - каждого из них высеките сотней ударов. И пусть вами не овладеет сострадание к ним, согласно религии Аллаха, если вы являетесь верующими в Аллаха и в Последний день. А свидетелями их наказания (пусть будет) группа верующих.
Перевод Крачковского
(24:2) Прелюбодея и прелюбодейку - побивайте каждого из них сотней ударов. Пусть не овладевает вами жалость к ним в религии Аллаха, если вы веруете в Аллаха и в последний день. И пусть присутствует при их наказании группа верующих.
Перевод Кулиева
(24:2) Прелюбодейку и прелюбодея - каждого из них высеките сто раз. Пусть не овладевает вами жалость к ним ради религии Аллаха, если вы веруете в Аллаха и в Последний день. А свидетелями их наказания пусть будет группа верующих.
Текст на арабском
(24:2) الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
Связанные аяты
(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся, то оставьте их обоих, ведь Аллах - (.) принимающий покаяния, милосердный.
(4:25) ...А когда, (снискавшие репутацию) добропорядочной, при этом явятся с омерзительным (поступком), то для них (предусмотрены) страдания, (соответствующие) половине (страданий) добропорядочной (женщины)....
Лего концепт
У выражения «إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ», из (24:2), имеется идентичная грамматическая форма «إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ», использованная в аяте (4:59), и схожая - «إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ», в аяте (3:31).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,