2:104: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не говорите: «(''Будь'') [[пасти|нам поводырем!]]», а говорите: «[[назар|Присматривай]] за нами» и [[слух|слушайте]]. А [[куфр|отвергающим]] уготованы болезненные [[азаб|мучения]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:104)
'''([[2:104]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не говорите: «(''Будь'') [[пасти|нам поводырем!]]», а говорите: «[[назар|Присматривай]] за нами» и [[слух|слушайте]]. А [[куфр|отвергающим]] уготованы болезненные [[азаб|мучения]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 11:29, 24 января 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(2:104) О те, которые уверовали! Не говорите: «(Будь) нам поводырем!», а говорите: «Присматривай за нами» и слушайте. А отвергающим уготованы болезненные мучения.

Перевод Крачковского

О те, которые уверовали! Не говорите: "Упаси нас!", а говорите: "Посмотри на нас!" - и слушайте. А для неверных - наказание мучительное! (2:104)

Перевод Кулиева

О те, которые уверовали! Не говорите Пророку: "Заботься о нас!" - а говорите: "Присматривай за нами!" и слушайте. А неверующим уготованы мучительные страдания. (2:104)

Текст на арабском

(2:104) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Схожие яаты

Среди иудеев есть такие, которые переставляют слова со своих мест и говорят: «Мы слышали, и ослушаемся» и «Послушай то, что нельзя слышать другим» и «(Будь) нашим поводырем!». Они искажают своими языками и порочат вашу религию. Но если бы они сказали: «Мы слышали, и повинуемся» и «Выслушай» и «Присматривай за нами», то это было бы лучше для них и вернее. Однако Бог роклял их за отрицание, и они не веруют, за исключением немногих. (4:46)