49:3: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[49:3]]) [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[аллязи|тех, которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] [[Хум|свои]] [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] (''прошли'') [[экзамен|тест]] [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]].'''
'''([[49:3]]) [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[Хум|тех,]] [[аллязи|которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] [[Хум|свои]] [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] (''прошли'') [[экзамен|тест]] [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|Ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 18:18, 16 сентября 2020

Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(49:3) Воистину, сердца тех, которые при посланнике Бога понижают свои голоса, это те, которые (прошли) тест Бога на Ответственность. Для них - прощение и великая награда.

Перевод Крачковского

(49:3) Те, которые понижают свои голоса у посланника Аллаха, - это те, сердца которых испытал Аллах для богобоязненности. Им - прощение и великая награда.

Перевод Кулиева

(49:3) Воистину, сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда.

Текст на арабском

(49:3) إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ