4:150: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 24 промежуточные версии 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]''' | |||
''' | '''[[4:149|← Предыдущий аят]] | [[4:151|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[4:150]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|проявляющие]] [[Куфр|отрицание]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[посланник]]ам, и [[Желать|стремящиеся]] [[Ан|чтобы]] (''допускалось'') [[Различение|разделение]] [[между]] [[Аллах]]ом, и Его [[посланник]]ами, и [[Говорить|заявляющие]]: «Мы (''приемлем'') [[Часть|частич]][[Би|ное]] [[Иман|доверие]], при [[Часть|частич]][[Би|ном]] [[Куфр|отрицании]]!». И [[Желать|стремящиеся]], [[Ан|чтобы]] [[Брать|ты выбрал]] [[путь]] [[между]] [[Залик|этим]],''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Поистине, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников и желают отделить Аллаха от Его посланников, говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других". И хотят найти между этим путь, - | (4:150) Поистине, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников и желают отделить Аллаха от Его посланников, говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других". И хотят найти между этим путь, - | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Воистину, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников, хотят различать между Аллахом и Его посланниками и говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других", - и хотят найти путь между этим, | (4:150) Воистину, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников, хотят различать между Аллахом и Его посланниками и говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других", - и хотят найти путь между этим, | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(4:150) إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً | (4:150) إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ '''أَن يَتَّخِذُواْ''' بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً | ||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[4:150]])''' إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ '''أَنِ اتَّخِذِ''' بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[4:78]])''' [[Смерть]] [[Настигать|настигнет]] [[Кум|вас]], [[Айна|где бы]] вы [[Ма|ни]] [[Быть|находились]], даже [[Ляу|если]] вы [[Быть|окажетесь]] [[Фи|в]] [[Высокий|вознесённых]] [[Созвездие|созвездиях]]. А [[Ин|если]] [[Хум|их]] [[Поражать|постигает]] [[Добро|благо]], они [[говорить|говорят]]: «[[Мин|Ис]][[У Нас|точник]] [[Хаза|этого]] - [[Аллах]]»! А [[Ин|если]] [[Хум|их]] [[Поражать|постигает]] [[Грех сайиат|потрясение]], они [[Говорить|говорят]]: «[[Мин|Ис]][[У Нас|точник]] [[Хаза|этого]] - [[Кя|ты]]»! [[Говорить|Скажи]]: «[[Мин|Ис]][[У Нас|точник]] [[Всегда|всего]] - [[Аллах]]»! [[Ма мест|Что]] [[Фа|же]] (''происходит'') [[Ли|с]] [[Хауляй|вот этим]] [[Народ]]ом - [[Почти|едва]] [[Ля|ли]] [[Понимать|понимающим]] [[Хадис|уведомления]]? | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «'''وَيُرِيدُونَ أَنْ يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ'''» из '''([[4:150]])''', с выражением «'''مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ'''» из '''([[4:143]])''', на предмет корневой общности слов - «'''وَيُرِيدُونَ'''» и «'''مُذَبْذَبِينَ'''». | |||
'''2.''' Сравнить выражение «'''أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً'''» из '''([[4:150]])''', с выражением «'''أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا'''» из '''([[16:68]])''', и с выражением «'''وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلً'''» из '''([[17:110]])''', на предмет корректировки грамматической категории, маркирующей количество (''[https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_number «'''grammatical category of number'''»]''). | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 08:18, 6 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:150) Ведь проявляющие отрицание Аллаху и Его посланникам, и стремящиеся чтобы (допускалось) разделение между Аллахом, и Его посланниками, и заявляющие: «Мы (приемлем) частичное доверие, при частичном отрицании!». И стремящиеся, чтобы ты выбрал путь между этим,
Перевод Крачковского
(4:150) Поистине, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников и желают отделить Аллаха от Его посланников, говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других". И хотят найти между этим путь, -
Перевод Кулиева
(4:150) Воистину, те, которые не веруют в Аллаха и Его посланников, хотят различать между Аллахом и Его посланниками и говорят: "Мы веруем в одних и не веруем в других", - и хотят найти путь между этим,
Текст на арабском
(4:150) إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
Текст Викикоран на арабском
(4:150) إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَنِ اتَّخِذِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
Связанные аяты
(4:78) Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы окажетесь в вознесённых созвездиях. А если их постигает благо, они говорят: «Источник этого - Аллах»! А если их постигает потрясение, они говорят: «Источник этого - ты»! Скажи: «Источник всего - Аллах»! Что же (происходит) с вот этим Народом - едва ли понимающим уведомления?
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَيُرِيدُونَ أَنْ يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ» из (4:150), с выражением «مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ» из (4:143), на предмет корневой общности слов - «وَيُرِيدُونَ» и «مُذَبْذَبِينَ».
2. Сравнить выражение «أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً» из (4:150), с выражением «أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا» из (16:68), и с выражением «وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلً» из (17:110), на предмет корректировки грамматической категории, маркирующей количество («grammatical category of number»).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,