50:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''([[50:24]]-[[50:25|25]])''' [[Бросать|Бросайте]] же обоих (''эго и альтер-эго'') в [[Самсара|Самсару]], (''как'') каждого [[упрямый|упрямого]] [[куфр|отвергающего]], [[Препятствовать|препятствовавшего]] [[Добро хоир|добру]], [[Граница|преступавшего границы]], (''терзавшегося'') [[сомнение|сомнениями]],
'''([[50:24]]-[[50:25|25]])''' [[Бросать|Бросайте]] же обоих (''эго и альтер-эго'') в [[Самсара|Самсару]], (''как'') каждого [[упрямый|упрямого]] [[куфр|отвергающего]], [[Препятствовать|препятствовавшего]] [[Добро хоир|добру]], [[Граница|преступавшего границы]], (''терзавшегося'') [[сомнение|сомнениями]],


'''([[58:19]])''' [[Шайтан|Ажитация]] [[бок о бок|был с ними]], и (''заставил'') их [[Забывать|забыть]] о [[Методология Зикр|методологии]] (''[[Абстракция|абстрагирования]] к'') [[Бог]]у. Они являются [[Партия хизб|партией]] [[Шайтан|Сатаны]]. [[Инна|Воистину]], [[Партия хизб|партия]] [[Шайтан|Сатаны]] – это потерпевшие [[убыток]].
'''([[58:19]])''' [[Шайтан|Ажитация]] [[бок о бок|был с ними]], и (''заставил'') их [[Забывать|забыть]] о [[Методология Зикр|методологии]] (''[[Абстракция|абстрагирования]] к'') [[Аллах]]у. Они являются [[Партия хизб|партией]] [[Шайтан|Сатаны]]. [[Инна|Воистину]], [[Партия хизб|партия]] [[Шайтан|Сатаны]] – это потерпевшие [[убыток]].


'''([[59:16]])''' (''Они'') [[притча|подобны]] [[Шайтан|Сатане]], который [[говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».
'''([[59:16]])''' (''Они'') [[притча|подобны]] [[Шайтан|Сатане]], который [[говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]».

Текущая версия на 19:28, 20 августа 2023

Сура Каф ("Каф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(50:27) Его альтер-эго скажет: «Господь наш! Я не (толкало) его преступать границы. Однако же, это он сам находился в глубоком заблуждении».

Перевод Крачковского

(50:27) Сказал его товарищ: "Господи наш, я не сбивал Его; он сам был в далеком заблуждении!"

Перевод Кулиева

(50:27) Его товарищ (дьявол) скажет: "Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении".

Текст на арабском

(50:27) قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

Связанные аяты

(50:24-25) Бросайте же обоих (эго и альтер-эго) в Самсару, (как) каждого упрямого отвергающего, препятствовавшего добру, преступавшего границы, (терзавшегося) сомнениями,

(58:19) Ажитация был с ними, и (заставил) их забыть о методологии (абстрагирования к) Аллаху. Они являются партией Сатаны. Воистину, партия Сатаны – это потерпевшие убыток.

(59:16) (Они) подобны Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Аллаха, Господа Познающих».

См. также

«Диссоциативное расстройство идентичности»