7:14: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[15:34]]-[[15:35|35]]-[[15:36|36]]-[[15:37|37]]-[[15:38|38]])''' [[ | '''([[15:34]]-[[15:35|35]]-[[15:36|36]]-[[15:37|37]]-[[15:38|38]])''' [[Аллах]] [[говорить|сказал]]: «[[Выход|Изыди]], и отныне ты будешь изгнан и побит. И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния». [[Иблис]] [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! Отложи до того дня, когда они будут [[воскрешение|воскрешены]]». (''[[Господь]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Фа|А]] [[Инна|ведь]] [[Кя|ты]] - [[Мин|из]] (''Получивших'') [[Назар|Отсрочку]]. [[Иля|до]] [[Яум день-сутки|дня]], [[Время|срок]] (''которого'') [[Знание|известен]]». | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 19:39, 5 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:14) (Иблис) сказал: «(Предоставь) мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».
Перевод Крачковского
(7:14) Он сказал: "Дай мне отсрочку до дня, когда они будут воскрешены".
Перевод Кулиева
(7:14) Он сказал: "Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены".
Текст на арабском
(7:14) قَالَ أَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Связанные аяты
(15:34-35-36-37-38) Аллах сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит. И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния». Иблис сказал: «Господи! Отложи до того дня, когда они будут воскрешены». (Господь) сказал: «А ведь ты - из (Получивших) Отсрочку. до дня, срок (которого) известен».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,