7:165: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[7:165]]) [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] они [[Забывать|позабыли]], [[Ма мест|о чём]] им (''старались'') [[Методология Зикр|напомнить]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]] - Мы [[Спасение|спасли]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Прекращать|удерживались]] от (''совершения'') [[Зло суан|злодеяний]], но [[Брать|подвергли]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Зульм|помрачены]], [[крепче|тяжким]] [[Несчастье|несчастьям]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[быть|они проявляли]] [[Нечестивцы|нечестие]].'''
'''([[7:165]]) [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] они [[Забывать|позабыли]], [[Ма мест|о чём]] им (''старались'') [[Методология Зикр|напомнить]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]] - Мы [[Спасение|спасли]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Прекращать|удерживались]] от (''совершения'') [[Зло суан|злодеяний]], но [[Брать|подвергли]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Зульм|помрачены]], [[Крепче|тяжким]] [[Несчастье|несчастьям]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|они проявляли]] [[Нечестивцы|нечестие]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 12:41, 28 марта 2024

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:165) Когда же они позабыли, о чём им (старались) напомнить посредством этого - Мы спасли тех, которые удерживались от (совершения) злодеяний, но подвергли тех, которые помрачены, тяжким несчастьям, за то, что они проявляли нечестие.

Перевод Крачковского

(7:165) Когда же они забыли про то, что им напоминали, Мы спасли тех, которые удерживали от зла, и схватили тех, которые были несправедливы, наказанием дурным за то, что они были нечестивы.

Перевод Кулиева

(7:165) Когда они забыли о том, что им напоминали, Мы спасли тех, которые запрещали творить злодеяния, и подвергли ужасным мучениям беззаконников за то, что они поступали нечестиво.

Текст на арабском

(7:165) فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ أَنجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ

Связанные аяты

(6:44) Когда же они позабыли, о чём им (старались) напомнить посредством этого, Мы открыли для них врата изобилия. Покуда они радовались тому, что им даровано, Мы схватили их внезапно. И вот они, уже в отчаянии!

Лего концепт

1. Дважды в Коране, в аятах (6:44) и (7:165), использована грамматическая конструкция «فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Прозелитизм