66:10: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Для тех кто отвергает, Бог Побивание|прив…»)
 
 
(не показано 35 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Запрещение ("Ат-Тахрим")|Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")]]'''


'''[[66:9|← Предыдущий аят]] | [[66:11|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Для тех кто [[куфр|отвергает]], [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[Притча|притчу]] о [[Жена|жене]] [[Ной|Ноя]] и о [[Жена|жене]] [[Лот]]а. Они (''обе'') [[быть|были]] [[под]] (''покровительством двух'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[служение|слуг]], но [[Предательство|предали]] их, и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[вещь|никакими]] [[Бог|Божественными]] (''милостями''). Им было [[говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] в [[Огонь]] вместе со (''всеми''), [[Входить|входящими]]». ([[66:10]])
'''([[66:10]]) А [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, которые]] (''демонстрируют'') [[Куфр|отрицание]], [[Аллах]] [[Побивание|приводит]] (''в качестве'') [[Притча|примера]] [[Жена|жену]] [[Ной|Ноя]], и [[Жена|жену]] [[Лот]]а. Они [[Быть|обе пребывали]] [[под]] (''покровительством'') [[Служение|двух слуг]], [[Мин|из]] (''числа'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[Служение|слуг]], но [[Предатель|предали]] [[Хум|их]], и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[Вещь|никакими]] [[Аллах|Божественными]] (''милостями''). Им было [[Говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] в [[Огонь]] [[вместе]] со (''всеми''), [[Входить|входящими]]».'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(66:10) Аллах привел притчей для тех, которые не веровали, жену Нуха и жену Лута. Обе были за рабами из Наших рабов праведными, и обе изменили им. Но ни в чем не избавили они себя от Аллаха, и сказано было: "Войдите в огонь вместе с входящими!"
 
==Перевод Кулиева==
 
(66:10) Аллах привел в качестве примера о неверующих жену Нуха (Ноя) и жену Лута (Лота). Обе были замужем за рабами из числа Наших праведных рабов. Они предали своих мужей, и те не спасли их от Аллаха. Им было сказано: "Войдите в Огонь вместе с теми, кто входит туда".
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(66:10) ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَةَ نُوحٍ وَامْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ
 
==[[Связанные аяты]]==
 
'''([[7:83]])''' Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]], '''кроме его [[жена|жены]]''', которая [[быть|оказалась]] в числе [[покидать|оставшихся позади]].
 
'''([[11:42]]-[[11:43|43]])''' И он [[Течь|двинулся]] с ними [[Фи|по]] [[волна]]м, [[Кяль|подобным]] [[Горы|Горам]], и [[Ной]] [[Призыв|позвал]] [[Ху|своего]] [[сын]]а, [[Быть|пребывавшего]] [[Фи|в]] [[Сторониться|отчуждённости]]: «О, [[Сын]] мой! [[Верхом|Садись]] [[Вместе|с]] нами, и [[Ля|не]] [[Быть|оставайся]] [[Вместе|с]] [[Куфр|Отрицающими]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Пристанище|Спасусь]] [[Иля|на]] [[Горы|горе]], [[Схватиться|спасёт]] меня [[Мин|от]] [[Вода|Воды]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Сегодня никто не спасет от воли [[Аллах]]а, если только Он не смилостивится». Тут [[Волна]] разлучила их, и он оказался в числе [[Потопление|Потопленных]].
 
'''([[11:45]]-[[11:46|46]])''' И [[Призыв|позвал]] [[Ной]] [[Ху|своего]] [[Господь|господа]]: «[[Господь|Господи]]! [[Инна|Ведь]] [[сын]] мой - [[Мин|из]] моей [[Семья|семьи]]. А [[Инна|ведь]] [[Кя|Твоё]] [[обещание]] - [[Истина|Истина]], и [[Анта|Ты]] — [[Мудрость|наимудрейший]] [[Мудрость|Мудрец]]». Он [[говорить|сказал]]: «О [[Ной]]! [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] — [[не]] [[Мин|из]] [[Кя|твоей]] [[Семья|семьи]], и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. [[Инна|Ведь]], Я [[Увещевание|наставляю]] [[Кя|тебя]], [[Ан|чтобы]] ты не [[быть|оказался]] [[Мин|в числе]] [[Невежда|Невежд]]».
 
'''([[15:59]]-[[15:60|60]])''' И только [[Первенство|род]] [[Лот]]а мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]], '''кроме его [[жена|жены]]'''. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе [[Покидать|оставшихся позади]]».
 
'''([[26:170]]-[[26:171|171]])''' И вот Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]] — [[Собирать|всех]], '''кроме [[Старуха|старухи]]''', [[покидать|оставшейся позади]].
 
'''([[27:57]])''' Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]], '''кроме его [[Жена|жены]]'''. Мы [[постановление|предопределили]] ей (''оказаться'') в числе [[Сзади|оставшихся позади]].
 
'''([[29:32]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Лот]]!». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Нахну|Нам]] (''лучше'') [[Знание|знать]], [[Би|о]] [[Ман|тех, кто]] [[Фи|в]] [[Ху|нём]]. Мы [[Ля|точно]] [[Спасать|спасём]] [[Ху|его]], и [[Ху|его]] [[Семья|семью]], '''[[Илля|кроме]] [[Ху|его]] [[Жена|жены]]''', [[Быть|оказавшейся]] [[Мин|в]] (''числе'') [[Урок|Проученных]]».
 
'''([[29:33]])''' Когда Наши [[посланник]]и [[приходить|прибыли]] к [[Лот]]у, он [[Зло суан|разозлился]] на них, и в [[Локоть|беспокойстве]] (''ощутил'') [[теснота|стеснение]]. Тогда они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], и не [[печаль]]ся! Мы [[спасение|спасем]] тебя и твою [[семья|семью]], '''кроме твоей [[жена|жены]]''', которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]].
 
'''([[33:4]])''' И не [[делать|сотворил]] [[Аллах]] [[Ли|для]] [[Мужчина|мужчины]] двумя [[сердце|сердцами]]. Он не сделал вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, и не сделал ваших приемных [[сын]]овей вашими [[сын]]овьями. Это — всего лишь слова из ваших уст. [[Аллах]] же глаголет истину и наставляет на прямой путь.
 
'''([[37:134]]-[[37:135|135]])''' Тогда Мы [[спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]] — [[Собирать|всех]], кроме '''[[старуха|старухи]]''', [[покидать|оставшейся позади]].
 
'''([[64:14]]-[[64:15|15]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Инна|Воистину]], '''[[мин|среди]] [[Кум|ваших]] [[Супруга|супруг]], и [[Кум|ваших]] [[Дети|детей]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''предусмотрены'') [[враг]]и. [[Страх хадара|Опасайтесь]] [[Фа|же]] [[Хум|их]]! Но [[Ин|если]] вы [[Помиловать|помилуете]], и (''проявите'') [[Деликатно|деликатность]], и [[Прощение|простите]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]]'''. [[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Кум|ваше]] [[имущество]], и [[Кум|ваши]] [[дети]] (''являются'') [[Фитна|искушением]]. А [[Аллах]] - [[У Нас|при]] [[Ху|Нём]] - [[Аджр|награда]] [[Великий|великая]].
 
=='''Jesus Christ Superstar''' "Could We Start Again Please?"==
 
JCSS '''Jesus Christ Superstar''' "Could We Start Again Please?" '''1971'''
 
I've been living to see you
'''Я жила тем, чтобы видеть тебя'''
Dying to see you
'''Умирала, лишь бы видеть тебя'''
But it shouldn't be like this
'''Но всё не должно было случиться так...'''
This was unexpected
'''Всё произошло так нежиданно'''
What do I do now?
'''И что же мне теперь делать?'''
Could we start again, please?
'''Нельзя ли всё начать сначала, пожалуйста.'''...
 
Читайте перевод песни '''«[[JCSS Could We Start Again Please?]]»'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражения:
 
* «'''[[فَلَمْ]]''' يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ '''[[شَيْئًا]]'''» из '''([[66:10]])''';
 
* «'''[[فَلَمْ]]''' تُغْنِ عَنْكُمْ '''[[شَيْئًا]]'''» из '''([[9:25]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Жены пророков и посланников]]'''

Текущая версия на 13:25, 31 января 2024

Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(66:10) А для тех, которые (демонстрируют) отрицание, Аллах приводит (в качестве) примера жену Ноя, и жену Лота. Они обе пребывали под (покровительством) двух слуг, из (числа) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе со (всеми), входящими».

Перевод Крачковского

(66:10) Аллах привел притчей для тех, которые не веровали, жену Нуха и жену Лута. Обе были за рабами из Наших рабов праведными, и обе изменили им. Но ни в чем не избавили они себя от Аллаха, и сказано было: "Войдите в огонь вместе с входящими!"

Перевод Кулиева

(66:10) Аллах привел в качестве примера о неверующих жену Нуха (Ноя) и жену Лута (Лота). Обе были замужем за рабами из числа Наших праведных рабов. Они предали своих мужей, и те не спасли их от Аллаха. Им было сказано: "Войдите в Огонь вместе с теми, кто входит туда".

Текст на арабском

(66:10) ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَةَ نُوحٍ وَامْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ

Связанные аяты

(7:83) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади.

(11:42-43) И он двинулся с ними по волнам, подобным Горам, и Ной позвал своего сына, пребывавшего в отчуждённости: «О, Сын мой! Садись с нами, и не оставайся с Отрицающими». Он сказал: «Спасусь на горе, спасёт меня от Воды». Он сказал: «Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится». Тут Волна разлучила их, и он оказался в числе Потопленных.

(11:45-46) И позвал Ной своего господа: «Господи! Ведь сын мой - из моей семьи. А ведь Твоё обещание - Истина, и Тынаимудрейший Мудрец». Он сказал: «О Ной! Ведь онне из твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Ведь, Я наставляю тебя, чтобы ты не оказался в числе Невежд».

(15:59-60) И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».

(26:170-171) И вот Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади.

(27:57) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей (оказаться) в числе оставшихся позади.

(29:32) Он сказал: «Ведь в нём Лот!». Они сказали: «Нам (лучше) знать, о тех, кто в нём. Мы точно спасём его, и его семью, кроме его жены, оказавшейся в (числе) Проученных».

(29:33) Когда Наши посланники прибыли к Лоту, он разозлился на них, и в беспокойстве (ощутил) стеснение. Тогда они сказали: «Не бойся, и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая окажется в числе оставшихся позади.

(33:4) И не сотворил Аллах для мужчины двумя сердцами. Он не сделал вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, и не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. Это — всего лишь слова из ваших уст. Аллах же глаголет истину и наставляет на прямой путь.

(37:134-135) Тогда Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади.

(64:14-15) О те, которые доверились! Воистину, среди ваших супруг, и ваших детей, для вас (предусмотрены) враги. Опасайтесь же их! Но если вы помилуете, и (проявите) деликатность, и простите, то ведь Аллахпрощающий, милосердный. Безусловно, ваше имущество, и ваши дети (являются) искушением. А Аллах - при Нём - награда великая.

Jesus Christ Superstar "Could We Start Again Please?"

JCSS Jesus Christ Superstar "Could We Start Again Please?" 1971

I've been living to see you
Я жила тем, чтобы видеть тебя
Dying to see you
Умирала, лишь бы видеть тебя
But it shouldn't be like this
Но всё не должно было случиться так...
This was unexpected
Всё произошло так нежиданно
What do I do now?
И что же мне теперь делать?
Could we start again, please?
Нельзя ли всё начать сначала, пожалуйста.... 

Читайте перевод песни «JCSS Could We Start Again Please?»

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Жены пророков и посланников