Презентация
Этимология
Корень ʿayn rā ḍād (ع ر ض), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 79 раз.
Объединить с сюда ↑ материалом «Отвращение».
В Коране
(2:31) Он научил Адама всяческим Именам, затем показал (араб. عَرَضَهُمْ, 'арадахум) их для Ангелов, и сказал: «Известите Меня об этих имена, если вы (говорите) правду».
Блага мирской жизни
(4:94) О те, которые доверились! Когда вы выступаете на Пути Бога, то удостоверяйтесь, и не говорите тому, кто обращается к вам с миром: «Ты - неверующий», - стремясь обрести мирские блага (араб. عَرَضَ, 'арада) У Бога (есть) богатые трофеи. Такими вы были прежде, но Бог (оказал) вам милость, и посему удостоверяйтесь. Воистину, Бог перманентно осведомлен о том, что вы совершаете.
Оставить на волю Бога
(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся, то оставьте (араб. فَأَعْرِضُوا, фа-'ариду) их обоих, ведь Бог - (.) принимающий покаяния, милосердный.
(4:63) Богу известно, что у них в сердцах. Посему дистанцируйся (араб. فَأَعْرِضْ, фа-'арид) от них, но увещевай их, и обращайся к их душам с убедительными словами.
(4:81) Они говорят: «Мы повинуемся». Когда же среди них появляется группа (оппозиционеров), они (замышляют) скрывшись, не то, что ты говорил. Бог записывает то, что они (замышляют) скрывшись. Посему оставь (араб. فَأَعْرِضْ, фа-'арид) их, и уповай на Бога. Довольно того, что Бог (является) Попечителем!
(9:95) Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Богом, в своё оправдание (араб. لِتُعْرِضُوا, ли-ту'риду). Оставь же (араб. فَأَعْرِضُوا, фа-а'риду) их, ибо они - нечисть. Их пристанищем (будет) Самсара, в воздаяние за то, что было ими приобретено.
Дистанцируйся от невежд
(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Бог осведомлён! Дистанцируйся (араб. أَعْرِضْ, 'арид) же от них, но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.
(7:199) Придерживайся Списания (долгов), и вели (поступать) по-совести, и дистанцируйся (араб. وَأَعْرِضْ, уа-'арид) от Невежд.
(15:94) Круши же (то), насчёт чего тебе (поступил) приказ. И дистанцируйся (араб. وَأَعْرِضْ, уа-'арид) от Разъединяющих.
Ширина
(3:133) Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) (араб. عَرْضُهَا, 'ардуха) небесам и земле, уготованному для (обладающих) ответственностью,
Оправдание
(2:224) И не делайте клятвы именем Бога (для себя) оправданием (араб. عُرْضَةً, 'урдатан), (продолжайте) быть благочестивыми и ответственными, примиряйте людей. Ведь Бог - слышащий, знающий.
(9:95) Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Богом, в своё оправдание (араб. لِتُعْرِضُوا, ли-ту'риду). Оставь же (араб. فَأَعْرِضُوا, фа-а'риду) их, ибо они - нечисть. Их пристанищем (будет) Самсара, в воздаяние за то, что было ими приобретено.
Намекать
(2:235) И не будет на вас вины, если вы намекнете (араб. عَرَّضْتُمْ, 'аррадтум) о предложении (сватовстве) к женщинам или скроете это в душе. Бог знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком, пока не истечет предписанный срок. И знайте же, что Богу известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его и знайте, что Бог - прощающий, выдержанный.
Предложить
(33:72) Ведь Мы предложили (араб. عَرَضْنَا, 'арадна) Небесам, Земле и Горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, Человек же (взялся) нести ее. Ведь он является несправедливым и невежественным.
Игнорировать
(4:135) О те, которые доверились! Свидетельствуя перед Богом, оставайтесь соблюдающими справедливость, даже если (свидетельство будет) против вас самих, или против родителей или родственников. Будет ли он богатым или неимущим, Бог ближе к ним обоим. Не потакайте желаниям, чтобы не (отступить) от справедливости. Если же вы исказите или проигнорируете (араб. تُعْرِضُوا, ту'риду), то ведь, воистину, Бог (.) ведает о том, что вы совершаете.
(17:67) Когда беда коснется вас в море, теряются все, к кому вы взывали, кроме Него. Когда же Он спасает вас (и выводит) на сушу, вы игнорируете (араб. أَعْرَضْتُمْ, а'радтум) (Его). (.) Человек же (по сути) неблагодарен.