Завещание: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 10: Строка 10:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:180]]-[[2:181|181]])''' Когда [[смерть]] [[настигать|приближается]] к [[один|кому-либо]] из вас, и он [[оставление|оставляет]] после себя [[Добро хоир|добро]], то ему [[писание|предписано]] оставить [[завещание]] (''[[араб]]. الْوَصِيَّةُ, аль-уасияту'') [[родители|родителям]] и (''ближайшим'') [[Родственники|родственникам]] [[совесть|по-совести]]. Такова [[обязанность]] [[такуа|ответственных]]. Если же кто-либо [[Менять|изменит]] (''завещание'') [[после]] того, как он [[слух|выслушал]] его, то [[грех]] (''ложится'') на тех, кто его [[Менять|изменил]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].  
'''([[2:180]]-[[2:181|181]])''' [[Писание|Предписано]] [['аля|для]] [[Кум|вас]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Настигать|приближается]] к [[Один|кому-либо]] из [[Кум|вас]] [[Смерть]], [[Ан|чтобы]] он [[Оставление|оставил]] [[Добро хоир|лучшие]] [[Завещание|Заповеди]] (''[[араб]]. الْوَصِيَّةُ, аль-уасияту'') (''в распоряжении'') [[Ли|у]] [[Родители|Родителей]], или у [[Близко|Ближайших]] (''сподвижников'') - [[Би|Транс]][[Узнавать|парентно]], (''делегировав'') [[Истина|обязательства]] (''по сохранности'') [['аля|на]] [[Такуа|Ответственных]]. [[Ма мест|Тот]] [[Фа|же]], [[Ма мест|кто]] [[Менять|подменит]] (''[[Истина|истинную суть]] Заповедей'') [[после]] [[Ма мест|того, как]] он [[Ху|её]] [[Слух|услышал]], [[Фа|то]], [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Ху|этот]] [[грех]], (''останется'') [['аля|на]] [[Аллязи|совершивших]] [[Ху|эту]] [[Менять|подмену]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].  


'''([[2:182]])''' Если же кто-либо [[Страх хоуф|опасается]], что [[завещание|завещатель]] (''[[араб]]. مُوصٍ, мусын'') [[отклонение|отклонится]] (''от завещания'') или (''совершит'') [[грех]], но [[Праведные дела|установит мир]] [[между]] ними (''между сторонами''), то на нем не будет [[грех]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].  
'''([[2:182]])''' [[Ма мест|Тот]] [[Фа|же]], [[Ма мест|кто]] [[Страх хоуф|опасается]] [[Мин|какого-либо]] [[Отклонение|отклонения]], или [[Грех|греха]], (''допущенных'') [[Завещание|завещателем]] (''[[араб]]. مُوصٍ, мусын''), пусть [[Фа|же]] [[Праведные дела|уладит]] (''несоответствия'') [[между]] [[Хум|ними]], [[Фа|тогда]] [['аля|на]] [[Ху|нём]] [[Ля|не]] будет [[грех]]а. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].  


'''([[2:240]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], пусть он [[Завещание|завещает]] (''[[араб]]. وَصِيَّةً, уасийятан''), чтобы его [[Супруга|супруг]] [[Удовольствие|обеспечивали]] (''в течение'') одного [[Некалендарный год|года]] и [[Другой|не]] [[Выход|прогоняли]]. Если же они [[Выход|уйдут]] сами, то не будет на вас [[вина|вины]] за то, что они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по совести]]. [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]].  
'''([[2:240]])''' А те [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] [[Кончина|скончаются]], и [[Оставлять|оставят]] [[Супруга|супруг]] [[Завещание|наследницами]] (''[[араб]]. وَصِيَّةً, уасийятан''), [[Ли|для]] [[Хум|их]] [[Супруга|супруг]] (''предусмотрено'') [[Удовольствие|обеспечение]] [[Иля|на]] [[Некалендарный год|Год]], [[Другой|без]] (''принудительного'') [[Выход|выселения]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они [[Выход|уйдут]] (''сами''), [[Фа|то]] [[Ля|не]] (''будет'') [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Вина|вины]], [[или]] [[Фа|же]] они [[Делать|поступят]] [[Фа|с]] [[Хунна|самими]] [[Нафс|собой]] [[Мин|из]] [[Совесть|совести]]. А [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]].  


'''([[4:11]])''' [[Бог]] [[Завещание|заповедует вам]] (''[[араб]]. يُوصِيكُمُ, усыкуму'') (''относительно'') ваших [[Дети|детей]]: [[Мужской род|мужчине]] (''достается'') [[Удел хаззан|доля]], [[Подобный|равная]] (''доле'') [[женщины|двух женщин]]. Если (''все дети'') [[быть|являются]] [[женщины|женщинами]] (''числом'') [[Над|более]] [[два|двух]], то им (''принадлежит'') [[две трети]] того, что он [[Оставление|оставил]]. Если же [[Быть|есть]] (''всего'') [[один|одна]] (''дочь''), то ей (''принадлежит'') [[половина]]. [[один|Каждому]] из [[Отец|родителей]] (''принадлежит'') [[одна шестая]] того, что он [[Оставление|оставил]], если у него [[быть|есть]] [[ребенок]]. Если же у него [[быть|нет]] [[ребенок|ребенка]], и его [[отец|родители]] являются [[Наследство|наследниками]], тогда [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна треть]]. Если же у него [[быть|есть]] [[брат]]ья (''и сестры''), то [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна шестая]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]] (''араб. وَصِيَّةٍ يُوصِي, уасыйятин юсый''), или (''выплаченному'') [[долг]]у. Ваши [[отец|родители]] и ваши [[сын|дети]] - вы не [[Знать|знаете]], кто из них [[Близко|ближе]], и (''приносит вам больше'') [[Польза|пользы]]. Таково [[Обязанность|предписание]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[знающий]], [[мудрый]].
'''([[4:11]])''' [[Аллах]] [[Завещание|заповедует]] (''[[араб]]. يُوصِيكُمُ, усыкуму'') вам (''относительно'') ваших [[Дети|детей]]: [[Мужской род|мужчине]] (''достается'') [[Удел хаззан|доля]], [[притча|равная]] (''доле'') [[Женский род|двух женщин]]. Если (''все дети'') [[быть|являются]] [[женщины|женщинами]] (''числом'') [[Над|более]] [[два|двух]], то им (''принадлежит'') [[две трети]] того, что он [[Оставление|оставил]]. Если же [[Быть|есть]] (''всего'') [[один|одна]] (''дочь''), то ей (''принадлежит'') [[половина]]. [[один|Каждому]] из [[Отец|родителей]] (''принадлежит'') [[одна шестая]] того, что он [[Оставление|оставил]], если у него [[быть|есть]] [[ребенок]]. Если же у него [[быть|нет]] [[ребенок|ребенка]], и его [[отец|родители]] являются [[Наследство|наследниками]], тогда [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна треть]]. Если же у него [[быть|есть]] [[брат]]ья (''и сестры''), то [[Мать|матери]] (''положена'') [[одна шестая]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]] (''[[араб]]. وَصِيَّةٍ يُوصِي, уасыйятин юсый''), или (''выплаченному'') [[долг]]у. Ваши [[отец|родители]], и ваши [[сын|дети]] - вы и [[Понятие|понятия]] не (''имеете''), кто из них [[Близко|ближе]], и (''приносит вам больше'') [[Польза|пользы]]. Таково [[Обязанность|предписание]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - ([[быть|.]]) [[знающий]], [[мудрый]].


'''([[4:12]])''' Вам (''принадлежит'') [[половина]] того, что [[Оставление|оставили]] ваши [[супруга|супруги]], если у них [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Но если у них [[быть|есть]] [[ребенок]], то вам принадлежит [[четверть]] того, что они [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Им (''принадлежит'') [[четверть]] того, что [[Оставление|оставили]] вы, если у вас [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Если же у вас [[быть|есть]] [[ребенок]], то им (''принадлежит'') [[одна восьмая]] того, что вы [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Если [[мужчины|мужчина]] или (''его'') [[жена]], (''которые оставили'') [[наследство]], не [[быть|имеют]] [[Одинокий|родителей или детей]], но (''имеют'') [[брат]]а или [[Сестра|сестру]], то [[один|каждому]] из них (''достается'') [[одна шестая]]. Но если их [[быть|будет]] [[большинство|больше]], то (''пусть поделят'') [[ширк|по-партнерски]] [[Одна треть|одну треть]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у, [[Другой|без]] (''причинения'') [[вред]]а. Такова [[Завещание|заповедь]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[знающий]], [[выдержанный]].  
'''([[4:12]])''' Вам (''принадлежит'') [[половина]] того, что [[Оставление|оставили]] ваши [[супруга|супруги]], если у них [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Но если у них [[быть|есть]] [[ребенок]], то вам принадлежит [[четверть]] того, что они [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Им (''принадлежит'') [[четверть]] того, что [[Оставление|оставили]] вы, если у вас [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Если же у вас [[быть|есть]] [[ребенок]], то им (''принадлежит'') [[одна восьмая]] того, что вы [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Если [[мужчины|мужчина]] или [[жена|женщина]], (''оставляющие'') [[наследство]], [[быть|были]] [[всегда|одинокими]], но (''имели'') [[брат]]а или [[Сестра|сестру]], то [[один|каждому]] из них (''достается'') [[одна шестая]]. Но если их [[быть|будет]] [[большинство|больше]], то (''пусть поделят'') [[ширк|по-партнерски]] [[Одна треть|одну треть]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Завещание|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у, [[Другой|без]] (''причинения'') [[вред]]а. Такова [[Завещание|заповедь]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[знающий]], [[выдержанный]].  


'''([[5:106]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Шахада|Засвидетельствуйте]] [[между]] собой о (''завещании''), когда [[Один|кого-нибудь]] из вас [[Настигать|настигает]] [[смерть]], (''и пришел'') [[Срок хинин|срок]] (''написания'') [[завещание|завещания]]. Пусть (''это сделают'') [[два|двое]] [[Справедливость|справедливых]] из вас, или же (''двое'') [[другой|других]] [[другой|не из вас]], если (''это произошло''), когда вы [[странствовать|странствуете]] по [[земля|Земле]], и вас [[Поражать|поражает]] [[смерть|смертельная]] [[Поражать|беда]]. [[Задерживать|Задержите]] их обоих [[после]] [[молитва|молитвы]], и если вы [[Сомнение|усомнитесь]], то пусть они [[Клятва касама|поклянутся]] [[Бог]]ом (''сказав''): «Мы не (''станем'') [[Приобретение|приобретать]] этим (''для себя'') [[Цена|выгоду]], даже если он [[быть|является]] нашим [[Родственники|родственником]], и не (''станем'') [[Скрывать|скрываем]] [[шахада|свидетельства]] [[Бог]]а. Иначе мы (''окажемся в числе'') [[Грех|грешников]]».
'''([[5:106]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Шахада|Засвидетельствуйте]] [[между]] собой о (''завещании''), когда [[Один|кого-нибудь]] из вас [[Настигать|настигает]] [[смерть]], (''и пришел'') [[Срок хинин|срок]] (''написания'') [[завещание|завещания]]. Пусть (''это сделают'') [[два|двое]] [[Справедливость|справедливых]] из вас, или же (''двое'') [[другой|других]] [[другой|не из вас]], если (''это произошло''), когда вы [[странствовать|странствуете]] по [[земля|Земле]], и вас [[Поражать|поражает]] [[смерть|смертельная]] [[Поражать|беда]]. [[Задерживать|Задержите]] их обоих [[после]] [[молитва|молитвы]], и если вы [[Сомнение|усомнитесь]], то пусть они [[Клятва касама|поклянутся]] [[Аллах]]ом (''сказав''): «Мы не (''станем'') [[Приобретение|приобретать]] этим (''для себя'') [[Цена|выгоду]], даже если он [[быть|является]] нашим [[Родственники|родственником]], и не (''станем'') [[Скрывать|скрываем]] [[шахада|свидетельства]] [[Аллах]]а. Иначе мы (''окажемся в числе'') [[Грех|грешников]]».


'''([[36:50]])''' Они не смогут ни '''оставить''' [[завещание|завещания]] (''[[араб]]. تَوْصِيَةً, таусыятан''), ни вернуться к своим семьям.
'''([[36:50]])''' Они не смогут ни '''оставить''' [[завещание|завещания]] (''[[араб]]. تَوْصِيَةً, таусыятан''), ни вернуться к своим семьям.

Текущая версия на 15:37, 24 августа 2023

Этимология

Корень wāw ṣād yā (و ص ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 32 раза.

Объединить с материалом "Заповедь".

Не путать с материалом "Наследство".

В Коране

(2:180-181) Предписано для вас, когда приближается к кому-либо из вас Смерть, чтобы он оставил лучшие Заповеди (араб. الْوَصِيَّةُ, аль-уасияту) (в распоряжении) у Родителей, или у Ближайших (сподвижников) - Транспарентно, (делегировав) обязательства (по сохранности) на Ответственных. Тот же, кто подменит (истинную суть Заповедей) после того, как он её услышал, то, безусловно этот грех, (останется) на совершивших эту подмену. Ведь Аллах - слышащий, знающий.

(2:182) Тот же, кто опасается какого-либо отклонения, или греха, (допущенных) завещателем (араб. مُوصٍ, мусын), пусть же уладит (несоответствия) между ними, тогда на нём не будет греха. Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(2:240) А те из вас, которые скончаются, и оставят супруг наследницами (араб. وَصِيَّةً, уасийятан), для их супруг (предусмотрено) обеспечение на Год, без (принудительного) выселения. Если же они уйдут (сами), то не (будет) на вас вины, или же они поступят с самими собой из совести. А Аллах - могущественный, мудрый.

(4:11) Аллах заповедует (араб. يُوصِيكُمُ, усыкуму) вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию (араб. وَصِيَّةٍ يُوصِي, уасыйятин юсый), или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах - (.) знающий, мудрый.

(4:12) Вам (принадлежит) половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Им (принадлежит) четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. Если же у вас есть ребенок, то им (принадлежит) одна восьмая того, что вы оставили. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Если мужчина или женщина, (оставляющие) наследство, были одинокими, но (имели) брата или сестру, то каждому из них (достается) одна шестая. Но если их будет больше, то (пусть поделят) по-партнерски одну треть. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу, без (причинения) вреда. Такова заповедь Аллаха. Воистину, Аллах - знающий, выдержанный.

(5:106) О те, которые доверились! Засвидетельствуйте между собой о (завещании), когда кого-нибудь из вас настигает смерть, (и пришел) срок (написания) завещания. Пусть (это сделают) двое справедливых из вас, или же (двое) других не из вас, если (это произошло), когда вы странствуете по Земле, и вас поражает смертельная беда. Задержите их обоих после молитвы, и если вы усомнитесь, то пусть они поклянутся Аллахом (сказав): «Мы не (станем) приобретать этим (для себя) выгоду, даже если он является нашим родственником, и не (станем) скрываем свидетельства Аллаха. Иначе мы (окажемся в числе) грешников».

(36:50) Они не смогут ни оставить завещания (араб. تَوْصِيَةً, таусыятан), ни вернуться к своим семьям.

Философские высказывания

Вольтер

Человек, который оставляет деньги на благотворительность в своем завещании, только отдает то, что больше не принадлежит ему.

См. также

Наследство

Заповедь

Договор