Как пользоваться Викикораном: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 51: Строка 51:
Одной из основных философских установок, которой мы придерживаемся в процессе работы над переводом, является принцип «'''[[Бритва Оккама|Бритвы Оккама]]'''», суть которого заключается в лаконичности и изящности изложения. Другими словами [[Методология Зикр|методология]] [[Бритва Оккама|Оккама]] звучит так: «'''Не следует привлекать новые сущности, без крайней на то необходимости'''». Показательным примером, является наш перевод термина «'''[[Хадис]]'''», переведённый нами, как - «'''[[хадис|Уведомление]]'''». Исключив добрый (''злой'') десяток лишних сущностей (''повествование ([[39:23]]), ([[18:6]]), ([[56:81]]), ([[68:44]]), ([[7:185]]); беседа ([[4:42]]), рассказ ([[45:6]]), ([[77:50]]), ([[52:34]]); разговор ([[6:68]]), ([[4:140]]); потешные речи, песни, музыка ([[31:6]]), вымысел ([[12:111]])''), присущий традиционным переводам, мы демонстрируем работу "[[Бритва Оккама|Бритвы]]", на деле.
Одной из основных философских установок, которой мы придерживаемся в процессе работы над переводом, является принцип «'''[[Бритва Оккама|Бритвы Оккама]]'''», суть которого заключается в лаконичности и изящности изложения. Другими словами [[Методология Зикр|методология]] [[Бритва Оккама|Оккама]] звучит так: «'''Не следует привлекать новые сущности, без крайней на то необходимости'''». Показательным примером, является наш перевод термина «'''[[Хадис]]'''», переведённый нами, как - «'''[[хадис|Уведомление]]'''». Исключив добрый (''злой'') десяток лишних сущностей (''повествование ([[39:23]]), ([[18:6]]), ([[56:81]]), ([[68:44]]), ([[7:185]]); беседа ([[4:42]]), рассказ ([[45:6]]), ([[77:50]]), ([[52:34]]); разговор ([[6:68]]), ([[4:140]]); потешные речи, песни, музыка ([[31:6]]), вымысел ([[12:111]])''), присущий традиционным переводам, мы демонстрируем работу "[[Бритва Оккама|Бритвы]]", на деле.


Возможно, Вы и раньше садились за [[Чтение Корана|чтение]] [[Коран ++|Корана]]. Сколько времени это могло занять?... Неделю? Две?  
Возможно, Вы и раньше садились за [[Чтение Корана|чтение]] [[Коран ++|Корана]]. Сколько времени это могло занять?... Неделю? Две?... При [[50:45|достаточной мотивации]] и [[72:3|интересе]], прочитать [[Коран ++|Коран]] "от корки до корки", можно, дней за десять. Но какие детали повествования, Вы [[Способный|сможете]] [[Забывать|вспомнить]] неделю спустя? [[16:70|А спустя год]]?


При достаточной мотивации и интересе, прочитать [[Коран ++|Коран]] "от корки до корки", можно, дней за десять. Но какие детали повествования, Вы [[Способный|сможете]] [[Забывать|вспомнить]] неделю спустя? А спустя год?
В [[Коран ++|Коране]], как отмечалось ранее, вся информация намеренно "shuffled" (''растусована'') по Тексту. И конечно же, не случайно! Учитывая специфику [[человек|человеческой]] памяти, при стандартном подходе к чтению [[Коран ++|Корана]], Ваш [[разум|мозг]] оказывается не в состоянии запомнить, синхронизировать, и систематизировать, получаемую из Текста информацию. '''[[2:121|Поэтому]]''' [[Коран ++|Коран]] надо не только [[Чтение|читать]], но и '''[[7:204|внимательно]] [[46:29|изучать]]'''!


Как правило, знакомство человека с [[Коран ++|Кораном]], происходит уже в [[46:15|зрелом возрасте]], когда такие понятия, как "[[Бог]]", "[[Жизнь]]", "[[Смерть]]", "[[Ангел]]", "[[Дьявол]]" уже сформированы в сознании, причём сформированы - бессистемно. При должной постановке задачи, [[Коран ++|Коран]] начинает последовательное переформатирование, хаотично сформированных смыслов и значений, этих, и многих других понятий. Но это происходит при одном, но очень важном условии - человек должен проявить готовность к "подвешиванию" собственных суждений, к [[24:11|неприятному опыту]] [[4:19|расставания]] с [[2:15|собственными]] [[23:75|догмами]], [[24:39|иллюзиями]], «'''[[55:41|Скрепами и Опорами]]'''».  
Поэтому, [[18:24|осознанное]] [[Чтение Корана|чтение]], и [[6:89|изучение]] [[Коран ++|Корана]], [[2:214|потребует немалых]] [[61:11|материальных и временны́х]] [[Джихад|затрат]], что, в [[31:22|конечном счете]], [[17:9|будет]] [[4:173|компенсировано]] [[17:82|сторицей]]. «'''[https://www.forbes.ru/forbes/issue/2009-04/7255-pravilo-10000-chasov Правило 10000 часов]'''», [[17:88|в данном случае]], [[39:9|действует]] - [[32:16|показательно]].
 
Как правило, знакомство человека с [[Коран ++|Кораном]], происходит уже в [[46:15|зрелом возрасте]], когда такие понятия, как "[[Бог]]", "[[Жизнь]]", "[[Смерть]]", "[[Ангел]]", "[[Дьявол]]" уже сформированы в сознании, причём сформированы - бессистемно. При должной постановке задачи, [[Коран ++|Коран]] начинает [[73:4|последовательное переформатирование]], [[3:105|хаотично сформированных]] смыслов и значений, этих, и многих других понятий. Но это происходит при одном, но [[1:6|очень важном условии]] - человек должен проявить [[20:114|готовность к "подвешиванию" собственных суждений]], к [[24:11|неприятному опыту]] [[4:19|расставания]] с [[2:15|собственными]] [[23:75|догмами]], [[24:39|иллюзиями]], «'''[[55:41|Скрепами и Опорами]]'''».  


И вот, милые и сексуальные [https://www.google.kz/search?q=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjW9aL4xM_gAhXho4sKHfIcDbMQ_AUIDigB&biw=1280&bih=610 девицы-ангелы], оказываются, то [[8:50|жестокими]] «[[6:93|Ангелами]] [[47:27|Смерти]]», то «[[74:31|Обладателями]] [[66:6|Огня]]», то «[[3:124|Вирусными]] и [[8:9|Бактериальными]] [[Риджз|Инфекциями]]». В крайнем случае - «[[6:9|Мужчинами]]», и [[53:27|уж никак не]] «[[53:27|Женщинами]]». [[73:5|Подобная]] [[17:12|переоценка]], [[2:166|коснётся]] [[18:27|и многих других]] [[17:81|привычных]] [[6:115|понятий]].
И вот, милые и сексуальные [https://www.google.kz/search?q=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjW9aL4xM_gAhXho4sKHfIcDbMQ_AUIDigB&biw=1280&bih=610 девицы-ангелы], оказываются, то [[8:50|жестокими]] «[[6:93|Ангелами]] [[47:27|Смерти]]», то «[[74:31|Обладателями]] [[66:6|Огня]]», то «[[3:124|Вирусными]] и [[8:9|Бактериальными]] [[Риджз|Инфекциями]]». В крайнем случае - «[[6:9|Мужчинами]]», и [[53:27|уж никак не]] «[[53:27|Женщинами]]». [[73:5|Подобная]] [[17:12|переоценка]], [[2:166|коснётся]] [[18:27|и многих других]] [[17:81|привычных]] [[6:115|понятий]].
Строка 61: Строка 63:
Но [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_unsolved_problems_in_philosophy главные вопросы] [[Философия|философии]], как всегда - в приоритете: [[Бог]], [[Смерть]], [[Жизнь]], [[Дух]], [[Душа]], [[Счастье]]...
Но [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_unsolved_problems_in_philosophy главные вопросы] [[Философия|философии]], как всегда - в приоритете: [[Бог]], [[Смерть]], [[Жизнь]], [[Дух]], [[Душа]], [[Счастье]]...


В [[Коран ++|Коране]], как уже говорилось ранее, вся информация намеренно "shuffled" (''растусована'') по Тексту. И конечно же, не случайно! Учитывая специфику [[человек|человеческой]] памяти, при стандартном подходе к чтению [[Коран ++|Корана]], Ваш [[разум|мозг]] оказывается не в состоянии запомнить, синхронизировать, и систематизировать, получаемую из Текста информацию. Поэтому [[Коран ++|Коран]] надо не только [[Чтение|читать]], но и '''[[7:204|внимательно]] [[46:29|изучать]]'''!
Поэтому, [[18:24|осознанное]] [[Чтение Корана|чтение]], и [[6:89|изучение]] [[Коран ++|Корана]], [[2:214|потребует немалых]] [[61:11|материальных и временны́х]] [[Джихад|затрат]], что, в [[31:22|конечном счете]], будет [[17:9|компенсировано]] [[4:173|сторицей]]. «'''[https://www.forbes.ru/forbes/issue/2009-04/7255-pravilo-10000-chasov Правило 10000 часов]'''», [[17:88|в данном случае]], [[39:9|действует]] - [[32:16|показательно]].


«»
«»

Версия 12:57, 20 сентября 2020

Как пользоваться ВикиКораном, или чем ВикиКоран удобнее традиционных переводов?

С концепта «Аль-Коран» начинается знакомство с одноимённой Книгой. Необходимость переосмысления термина «Аль-Коран 1» - «Аль-Коран 2» - «Аль-Коран 3», была инициирована Аслбеком Мусиным ещё летом-осенью 2017 года. Направление, в предложенном им исследовании, отсылающее нас к "процессу строительства, конструирования, возведения", оказалось оптимальным, в рамках новой Методологии работы с текстом «Корана». Ведь только переосмыслив Краеугольный камень строения, названного «Аль-Кораном», можно продолжать дальнейшее исследование Текста.

(4:82) Почему же они не исследуют «Аль-Коран»? И если бы его источник оказался от кого-либо, помимо Бога, то они точно нашли бы в нём множество противоречий.

При этом, В Коране предписывается генеральная установка - персональная ответственность за осмысление, интеграцию, и практическую реализацию месседжа Писания.

(17:14) Объяви (смыслы) собственного писания! На Сегодня, против тебя достаточно подсчёта, с использованием (архивов) твоей души.

Начиная чтение Корана, в привычном для вас режиме потребления литературных произведений, с первых же аятов, вы сталкиваетесь с целым массивом специфических терминов, и ваш мозг автоматически снабжает вас имеющейся в наличии информацией, давая словам определения. А информация эта, априори, бессистемна, синкретична, и, как правило, не подвергалась критическому анализу. Но, как выясняется, разъяснение смыслов, даже самых уникальных в своем роде слов, находятся:

1. В самом Коране;

2. На стыке Корана, с Писаниями авраамической традиции;

3. В древнеегипетском наследии;

4. В точках пересечения прочтённого, с личным жизненным опытом (21:10);

5. В рамках личного психоделического опыта (7:175-176), на стыке трансцендентального с имманентным;

Другими словами, вопросы интерпретации, и понимания «Корана», неизбежно сводятся к выбору «Методологии» наделения смыслами - слов, терминов и концептов.

Процесс формирования смысла каждого слова - чрезвычайно важен (неверная трактовка аята (47:4) повлекла за собой достаточно проблем). Фрагменты смысла "разбросаны" дискретно по текстам Корана, Танаха, Евангелия, Псалтыря, и чтобы собрать их воедино, необходимо скрупулезно выцедить, и разложить элементы целого - по темам.

(73:2-3-4) Простаивай Ночь без малого, половину её, или уменьши от неё немного, или добавь к ней. И упорядочивай Коран - филигранно.

Прерогатива в толковании смыслов слов, и целостной экзегезе Корана, согласно (3:7) - делегирована Богом - «Знатокам-Эрудитам», в числе которых могут оказаться и представители «Сынов Израиля». Необходимый для этого, набор дисциплин, являющийся в некотором смысле, аналогом, «кандидатского минимума», включает в себя ряд требований: Философию, Психологию, Математику, Лексикологию, Мифологию, Историю, и даже Химию.

Дефицит строгости и последовательности, в используемой «Методологии», чреват смысловыми отклонениями, и негативными девиациями:

(51:8-9) Ведь вы же, в (предлагаемой) формулировке - противоречивы. Отклоняется от неё тот, кто (уже) отклонен.

Методология толкования Корана - важнейшая тема, требующая предельно ответственного подхода. Главным инструментом «традиционной методологии» толкования Текста Писания, несмотря на, заявленный первым в списке - "Коран", по факту, являются «сборники хадисов».

В проекте «ВикиКоран», мы последовательно используем «Методологию», включающую в себя инструментарий Корпусной лингвистики, «Математическую кодировку Корана», «Лего концепт», «Методологию абстрагирования к Богу», «Теоретическое абстрагирование», дешифровки «аллегорий и метафор», «Контекстуальный подход», «Методологию сравнительных исследований текстов Библии и Корана», «Этимологические языковые связи», метод «Связанных аятов», метод «Связанных сур», «Классификацию сур Корана», анализ «Названий сур Корана», «Криптоанализ частотности слов и выражений», метод «Антонимов», «Структурный метод», метод работы с «Корнями и Этимонами», а также множество других методологических инструментов. (см. материалы «Методология», «Корпусная лингвистика»).

В рамках целостной программы по сопряжению авраамических Писаний, начата работа по интеграции текста Танаха, с текстом Корана.

На сегодня активизирован (снабжены гиперактивными ссылками) ряд сур и аятов Корана. Почти полностью готовы, находясь при этом в перманентной редакции, такие суры, как «Аль-Баккара», «Аль-Имран», «Ан-Ниса», «Ан-Намль», «Ат-Тахрим», «Аль-Муззаммиль», «Аль-Аляк», «Ат-Такассур». Что это значит?


Это значит, что почти все слова этих сур снабжены активными ссылками, перенаправляющими Вас на отдельную страницу, где собирается, систематизируется по темам, и снабжается необходимыми пояснениями, весь коранический (и не только) материал, прямо или косвенно, связанный с заинтересовавшим Вас термином.

Например, дойдя до слова «Адам», и кликнув на него, вы попадете на страницу, посвященную антропогонической фигуре первочеловека. Тут же вы найдете информацию, касающуюся «появлению на свет» его супруги - «Евы», "ЧП" в Райском Саду, рождению первенца - «Каина», второго ребенка - «Авеля», истокам возникновения такого явления, как «Жертвоприношение», психологическую подоплёку конфликта между «Каином и Авелем», Этимологическую связь между «Каином» и текущей геологической эрой - «Кайнозоем», современную интерпретацию «Мифа о сотворении Мира» (посуточно]), криптоанализ частотности имени «Адам», методологический анализ корневой общности слов «Адам» и «Кровь», и многое другое. Вся эта информация, аккумулировавшаяся по крупицам в течении 20 лет, дополнена высказываниями философов, научными и историческими данными, произведениями искусства.

Теперь, разобравшись с архетипом «Адама», и получив о нём максимум информации, Вы можете продолжить чтение, изучение, и исследование Текстов Писаний.

Одной из основных философских установок, которой мы придерживаемся в процессе работы над переводом, является принцип «Бритвы Оккама», суть которого заключается в лаконичности и изящности изложения. Другими словами методология Оккама звучит так: «Не следует привлекать новые сущности, без крайней на то необходимости». Показательным примером, является наш перевод термина «Хадис», переведённый нами, как - «Уведомление». Исключив добрый (злой) десяток лишних сущностей (повествование (39:23), (18:6), (56:81), (68:44), (7:185); беседа (4:42), рассказ (45:6), (77:50), (52:34); разговор (6:68), (4:140); потешные речи, песни, музыка (31:6), вымысел (12:111)), присущий традиционным переводам, мы демонстрируем работу "Бритвы", на деле.

Возможно, Вы и раньше садились за чтение Корана. Сколько времени это могло занять?... Неделю? Две?... При достаточной мотивации и интересе, прочитать Коран "от корки до корки", можно, дней за десять. Но какие детали повествования, Вы сможете вспомнить неделю спустя? А спустя год?

В Коране, как отмечалось ранее, вся информация намеренно "shuffled" (растусована) по Тексту. И конечно же, не случайно! Учитывая специфику человеческой памяти, при стандартном подходе к чтению Корана, Ваш мозг оказывается не в состоянии запомнить, синхронизировать, и систематизировать, получаемую из Текста информацию. Поэтому Коран надо не только читать, но и внимательно изучать!

Поэтому, осознанное чтение, и изучение Корана, потребует немалых материальных и временны́х затрат, что, в конечном счете, будет компенсировано сторицей. «Правило 10000 часов», в данном случае, действует - показательно.

Как правило, знакомство человека с Кораном, происходит уже в зрелом возрасте, когда такие понятия, как "Бог", "Жизнь", "Смерть", "Ангел", "Дьявол" уже сформированы в сознании, причём сформированы - бессистемно. При должной постановке задачи, Коран начинает последовательное переформатирование, хаотично сформированных смыслов и значений, этих, и многих других понятий. Но это происходит при одном, но очень важном условии - человек должен проявить готовность к "подвешиванию" собственных суждений, к неприятному опыту расставания с собственными догмами, иллюзиями, «Скрепами и Опорами».

И вот, милые и сексуальные девицы-ангелы, оказываются, то жестокими «Ангелами Смерти», то «Обладателями Огня», то «Вирусными и Бактериальными Инфекциями». В крайнем случае - «Мужчинами», и уж никак не «Женщинами». Подобная переоценка, коснётся и многих других привычных понятий.

Но главные вопросы философии, как всегда - в приоритете: Бог, Смерть, Жизнь, Дух, Душа, Счастье...


«» далее неотредактированный текст...

Читая, и останавливаясь, на каждом заинтересовавшим Вас слове, получая скомпилированную кораническую информацию по теме, и снова продолжая чтение, Вы почувствуете совершенно необычные ощущения от соприкосновения со Священным Писанием.

Отдельно необходимо отметить и еще один важный аспект гиперактивного перевода Корана, а именно существенное отличие языка оригинала - арабского, от русского языка. Практически все философские и духовные термины, а также понятия русского языка, своими корнями уходят в православную, а точнее церковно-славянскую культуру. Поэтому-то все переводчики Корана на русский язык, часами и днями ломали голову, в поисках подходящего перевода для какого-нибудь арабского термина, касающегося исключительно жизни и быта бедуина седьмого века.

Авторы русскоязычных переводов сталкиваются и с еще одной сложностью - нехваткой слов в русском словаре, соответствующих арабским. Например слово "грех". Арабские термины "Грех - исм", "Грех - джунах", "Грех - зунуб", "Грех - сайиат", "Грех - хата" или "Сомнение - ройб", "Сомнение - шакк", "Сомнение - мираа" - в традиционных переводах звучат как "грех" и "сомнение" соответственно. В гиперактивном переводе Вы тоже увидите активные ссылки "грех" или "сомнение", однако будете переадресованы на соответствующую арабскому оригиналу ссылку.


Почему в ВикиКоране используются Тора и Евангелие?

Ярким примером необходимости целостного изучения авраамических религий, является пример истории пророка Авраама. Интересно, что повествование Корана сосредоточено на юности и молодости Авраама, в то время, как Тора, более детально описывает зрелость и старость Патриарха. Совмещая два рассказа, мы получаем полную биографию великого Пророка на соответствующей странице ВикиКорана. Показательной является и история с "судом Давида".

В Коране сообщается, что ПисанияТора, Псалтирь, Евангелие и Коран - это звенья одной цепи, тома одной книги, дополняющие друг-друга, разъясняющие и очищающие, ниспосланные для разумных и размышляющих людей. Обладая полной информацией из этих источников, систематизируя ее, мы получаем гораздо более яркие и глубокие картины повествований.


Работа над ВикиКораном продолжается ежедневно, ссылки обрастают новой информацией из Корана, Танаха и Евангелий, современными научными, философскими и психологическими данными.

В конце каждого аята, в скобках указаны номера суры и аята, также снабженные гиперактивной ссылкой, отсылающей Вас на страницу, где для сравнения приведены переводы Крачковского и Кулиева, текст арабского оригинала, схожие по смыслу аяты Корана и Библии, и дополнительная информация по данному аяту. (например (2:231))


Отдельно хочется упомянуть специальные страницы, дающие обобщенный материал по темам: "Имена Бога", "Чувства", "Страхи", "Слова, употребленные в Коране единственный раз", "Слова, употребленные в Коране дважды", "Слова, употребленные в Коране трижды", "Антонимы", "Синонимы", "Животные в Коране", "Птицы в Коране", "Насекомые в Коране"...

Так как помимо текста Корана, письменных памятников на арабском языке практически не сохранилось, слова, употребленные в Коране единственный раз могут наполняться смыслами через схожие эпизоды из Торы и Евангелия. Хорошим примером служит эпизод о диалоге Моисея с Богом в священной Долине Това. (слова снимать и обувь)

В Коране, каждый сможет найти себя. Здесь прописаны ВСЕ человеческие АРХЕТИПЫ. У каждого - есть шанс, возможность, право - "прожить жизнь по Корану". Или можно сказать так - "прожить жизнь по одному из архетипов коранических персонажей"... Большинство, проживая жизнь в неосознанности, совершая при этом множество неосознанных (безответственных) решений, оказывается в компании... - "архетипичного Большинства"... Чего бы мы никому не посоветовали.

Примечания