38:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[3:8]])''' [[Господь]] наш! Не [[отклонение|отклоняй]] наши [[сердце|сердца]] (''в сторону'') [[после]] того, как Ты [[Руководство|повел нас верным]] (''путем''), и [[Дарующий|даруй]] же нам [[сам|Свою]] [[милость рахмат|милость]], ведь Ты - [[Дарующий]]!
'''([[3:8]])''' [[Господь]] наш! [[Ля|Не]] [[Отклонение|отклоняй]] наши [[Сердце|сердца]], [[После|после того]], [[Иза-изан-изин|как]] Ты [[Руководство|направил нас]]. [[Любовь +|Даруй]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] [[Мин|от]] [[Кя|Се]][[Сам|бя]] [[Рахман|милость]], [[Инна|ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]] - [[Любовь +|Дарующий]]!


'''([[38:35]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[прощение|Прости]] меня, и [[Дарующий|даруй]] мне [[царство|власть]], (''подобную которой'') не [[Искать|получит]] [[один|никто]] [[после]] меня. Воистину, Ты [[Дарующий]]».
'''([[38:35]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Прощение|Прости]] [[Ли|меня]], и [[Любовь +|даруй]] [[Ли|мне]] [[Царство|власть]], (''которой'') [[Ля|не]] [[Искать|добиться]] [[Ли|кому]]-[[Один|либо]], [[Мин|уже]] [[после]] меня. [[Инна|Ведь]] [[Анта|именно]] [[Кя|Ты]] - [[Любовь +|Дарующий]]».
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 22:09, 16 сентября 2022

Сура Сад ("Сад")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(38:9) Или же для них, сокровищницы милости твоего Господа - Могущественного, Дарующего?

Перевод Крачковского

(38:9) Или у них есть сокровищницы милости Господа твоего, славного, подателя?

Перевод Кулиева

(38:9) Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего?

Текст на арабском

(38:9) أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ

Связанные аяты

(3:8) Господь наш! Не отклоняй наши сердца, после того, как Ты направил нас. Даруй нам от Себя милость, ведь именно Ты - Дарующий!

(38:35) Он сказал: «Господи! Прости меня, и даруй мне власть, (которой) не добиться кому-либо, уже после меня. Ведь именно Ты - Дарующий».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также