14:29: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[19:69]]-[[19:70|70]])''' [[Сумма|Затем]] Мы (''точно'') [[Убирать|выберем]] из [[всегда|каждой]] [[Секта|секты]] тех, кто (''яростнее других'') [[крепче|упорствовал]] в [[Непокорность|непокорности]] к [[Рахман|Милостивому]]. [[Сумма|Затем]], [[Ля|только]] [[Нахну|Нам]] (''дано'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] '''[[Хум|тех]], [[Аллязи|которые]] [[ | '''([[19:69]]-[[19:70|70]])''' [[Сумма|Затем]] Мы (''точно'') [[Убирать|выберем]] из [[всегда|каждой]] [[Секта|секты]] тех, кто (''яростнее других'') [[крепче|упорствовал]] в [[Непокорность|непокорности]] к [[Рахман|Милостивому]]. [[Сумма|Затем]], [[Ля|только]] [[Нахну|Нам]] (''дано'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] '''[[Хум|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Альянс|заслуживают]] быть [[Би|в]] [[Ху|ней]] [[Связь|сожженными]]'''. | ||
'''([[3:196]]-[[3:197|197]])''' Да [[Ля|не]] [[обман]]ет [[Кя|тебя]] [[Сердце|изворотливость]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] [[Фи|в]] [[Cтрана|Аль-Биляди]]. [[Удовольствие]] (''будет'') [[Мало|недолгим]], а [[Сумма|после]] - [[Самсара]], [[Устойчивый оборот 7|и]] [[Зло би'са|токсичный]] [[Руководство|отход]]! | '''([[3:196]]-[[3:197|197]])''' Да [[Ля|не]] [[обман]]ет [[Кя|тебя]] [[Сердце|изворотливость]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]] [[Фи|в]] [[Cтрана|Аль-Биляди]]. [[Удовольствие]] (''будет'') [[Мало|недолгим]], а [[Сумма|после]] - [[Самсара]], [[Устойчивый оборот 7|и]] [[Зло би'са|токсичный]] [[Руководство|отход]]! |
Текущая версия на 04:33, 20 сентября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(14:29) Самсару, коей они повязаны, и токсичным Курортом!
Перевод Крачковского
(14:29) в геенне, в которой они будут гореть? И скверно это пребывание!
Перевод Кулиева
(14:29) Геенну, в которой они будут гореть? Как же скверно это местопребывание!
Текст на арабском
(14:29) جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ
Связанные аяты
(19:69-70) Затем Мы (точно) выберем из каждой секты тех, кто (яростнее других) упорствовал в непокорности к Милостивому. Затем, только Нам (дано) знать о тех, которые заслуживают быть в ней сожженными.
(3:196-197) Да не обманет тебя изворотливость тех, которые отрицают в Аль-Биляди. Удовольствие (будет) недолгим, а после - Самсара, и токсичный отход!
Лего концепт
В грамматической форме «جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا», использованной в (14:29), «Самсара - جَهَنَّمَ», и местоимение «هَا» в глагольной конструкции «يَصْلَوْنَهَا» - представлены в женском роде. Этот факт объясняет соотнесение существительного женского рода «Самсара - جَهَنَّمَ», с компонентом «بِهَا» содержащемся в фрагменте - «هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا», аята (19:70) - «...тех, кто из них заслуживает быть в ней сожженным».
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,