27:61: различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
'''([[35:12]])''' И [[Ма|не]] [[Равный|тождественны]] [[Бахрейн|Два Моря]]. [[Хаза|Это]] — [[Озеро|изолированное]], [[Евфрат|пресное]], [[Удобоваримый|приятное]] для [[пить|пьющих]], а [[Хаза|это]] — [[соль|соленое]], [[горечь|горькое]]. Из каждого из них вы едите [[свежий|свежее]] [[мясо]] и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны. | '''([[35:12]])''' И [[Ма|не]] [[Равный|тождественны]] [[Бахрейн|Два Моря]]. [[Хаза|Это]] — [[Озеро|изолированное]], [[Евфрат|пресное]], [[Удобоваримый|приятное]] для [[пить|пьющих]], а [[Хаза|это]] — [[соль|соленое]], [[горечь|горькое]]. Из каждого из них вы едите [[свежий|свежее]] [[мясо]] и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны. | ||
'''([[55:19]]-[[55:20|20]]-[[55:21|21]]-[[55:22|22]])''' Он [[Помешательство|размежевал]] [[Бахр|Два Моря]], [[Встреча|объединённых]] (''проливом''). Между ними существует [[барзах|преграда]], которую они не могут преступить. | '''([[55:19]]-[[55:20|20]]-[[55:21|21]]-[[55:22|22]])''' Он [[Помешательство|размежевал]] [[Бахр|Два Моря]], [[Встреча|объединённых]] (''проливом''). Между ними существует [[барзах|преграда]], которую они не могут преступить. [[Би|О]] [[Ай|какой]] [[Фа|же]] [[Концепция|концепции]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]], you both [[Ложь|gossiping]]? [[Мин|Из]] [[Хум|них обоих]] [[Выход|добывают]] [[Жемчуг]] и [[Помешательство|Кораллы]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 17:46, 18 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:61) А Кто сделал Землю обителью, и проложил по ее расщелинам реки, и воздвиг на ней горные хребты, и установил преграду между Двумя Морями? И есть ли (иной) бог, наряду с Аллахом? Нет, но большинство их, (этого) не знает.
Перевод Крачковского
(27:61) Тот ли, кто сделал землю твердой, и устроил в расщелинах ее каналы, и устроил для нее прочно стоящие, и устроил между двумя морями преграду? Или какой-то бог вместе с Аллахом? Да, большинство их не знает!
Перевод Кулиева
(27:61) Кто сделал землю жилищем, проложил по ее расщелинам реки, воздвиг на ней незыблемые горы и установил преграду между морями? Есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но большинство их не знает этого.
Текст на арабском
(27:61) أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Связанные аяты
(16:15) И Он воздвиг на Земле горные хребты, чтобы она не колебалась вместе с вами, а также реки и дороги, дабы вы могли идти верным путем.
(25:53) И Он — Тот, Кто размежевал Два Моря: это — изолированное, пресное, а это — соленое, горькое. И Он установил между ними преграду, и непреодолимое препятствие.
(35:12) И не тождественны Два Моря. Это — изолированное, пресное, приятное для пьющих, а это — соленое, горькое. Из каждого из них вы едите свежее мясо и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны.
(55:19-20-21-22) Он размежевал Два Моря, объединённых (проливом). Между ними существует преграда, которую они не могут преступить. О какой же концепции вашего господа, you both gossiping? Из них обоих добывают Жемчуг и Кораллы.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,