16:69: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== А потом питайся (''нектаром'') со Всегда|вс…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Пчелы ("Ан-Нахль")|Сура Пчелы ("Ан-Нахль")]]'''


'''[[16:68|← Предыдущий аят]] | [[16:70|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


А потом [[кушать|питайся]] (''нектаром'') со [[Всегда|всевозможных]] [[Плоды|плодов]], и [[вести|следуй]] по [[Путь|путям]] твоего [[Господь|Господа]], (''которым'') ты [[Приучать|обучена]]». Из их [[Живот|брюшков]] [[Выход|исходит]] [[пить]]е [[Разногласия|разных]] [[цвет]]ов, в котором [[Лечить|исцеление]] для [[Люди|людей]]. Воистину, в этом - [[знамение]] для [[Обладатели знания|людей]] [[Размышление|размышляющих]]. ([[16:69]])
'''([[16:69]]) А потом [[Кушать|питайся]] (''нектаром'') со [[Всегда|всевозможных]] [[Плоды|плодов]], и [[Вести|следуй]] по [[Путь|путям]] твоего [[Господь|Господа]], (''которым'') ты [[Приучать|обучена]]». Из их [[Живот|брюшков]] [[Выход|исходит]] [[пить]]е [[Разногласия|разных]] [[цвет]]ов, в котором [[Лечить|исцеление]] для [[Люди|людей]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[знамение]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[Народ|людей]].'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(16:69) потом питайся всякими плодами и ходи по путям Господа твоего со смирением". Выходит из внутренностей их питье разного цвета, в котором лечение для людей. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют!
 
==Перевод Кулиева==
 
(16:69) А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе". Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(16:69) ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
 
==[[Связанные аяты]]==
 
'''([[35:28]])''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]], [[Дабба|Животных]] и [[Скот]]а (''существует'') '''[[Халиф|различие]] [[Ху|Его]] [[Цвет|расцветок]]'''. [[Кя|Таким]] [[Залик|образом]], [[Инна|от]][[Ма|нюдь]] - [[Страх хошьяти|страшатся]] [[Аллах]]а, [[Мин|среди]] [[Ху|Его]] [[Служение|слуг]] - [[Знание|Познавшие]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[могущественный]], [[прощающий]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 14:32, 18 января 2024

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:69) А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит питье разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для аллегорически (мыслящих) людей.

Перевод Крачковского

(16:69) потом питайся всякими плодами и ходи по путям Господа твоего со смирением". Выходит из внутренностей их питье разного цвета, в котором лечение для людей. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют!

Перевод Кулиева

(16:69) А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе". Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих.

Текст на арабском

(16:69) ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Связанные аяты

(35:28) А среди Людей, Животных и Скота (существует) различие Его расцветок. Таким образом, отнюдь - страшатся Аллаха, среди Его слуг - Познавшие. Воистину, Аллахмогущественный, прощающий.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также