13:1: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Алиф. Лам. Мим. Ра. Это - Аяты|сти…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 16 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Гром ("Ар-Раад")|Сура Гром ("Ар-Раад")]]''' | |||
'''[[Иосиф ("Йусуф")|← Предыдущая сура]] | [[13:2|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
[[ | '''([[13:1]]) [[Алиф]]. [[Лям]]. [[Мим]]. [[Ра]]. Эти [[Аяты|знаки]] [[Писание|Писания]], а также того, что [[Ниспосланное|ниспосланно]] тебе от твоего [[Господь|Господа]] (''есть'') - [[Истина|Истина]]! [[Однако]] же, [[большинство]] [[Люди|Людей]] (''этому'') не [[Иман|доверяет]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(13:1) Алиф лам мим ра. Это - знамения книги. Ведь то, что ниспослано тебе от твоего Господа, - истина, но большая часть людей не верит. | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(13:1) Алиф. Лам. Мим. Ра. Это - аяты Писания. Ниспосланное тебе от твоего Господа является истиной, однако большинство людей не верует. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(13:1) المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِيَ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''([[13:19]])''' [[А|Разве]] [[Фа|же]] [[Ман|тот, кто]] [[Знание|знает]], [[Ан|что]], [[Ма мест|то что]] '''[[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]] (''есть'') - [[Истина]]''', [[Кяль|подобен]] [[Ман|тому]], [[Ху|кто]] [[Духовная слепота|слеп]]? И [[Ан|что]], [[Ма мест|то что]] (''используют'') [[Методология Зикр|методологию]] - [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''), | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
'''[[Комбинации знаков]]''' | |||
'''[[Знак]]и''' |
Текущая версия на 11:10, 1 сентября 2023
← Предыдущая сура | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(13:1) Алиф. Лям. Мим. Ра. Эти знаки Писания, а также того, что ниспосланно тебе от твоего Господа (есть) - Истина! Однако же, большинство Людей (этому) не доверяет.
Перевод Крачковского
(13:1) Алиф лам мим ра. Это - знамения книги. Ведь то, что ниспослано тебе от твоего Господа, - истина, но большая часть людей не верит.
Перевод Кулиева
(13:1) Алиф. Лам. Мим. Ра. Это - аяты Писания. Ниспосланное тебе от твоего Господа является истиной, однако большинство людей не верует.
Текст на арабском
(13:1) المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِيَ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
Лего концепт
(13:19) Разве же тот, кто знает, что, то что ниспосланно тебе от твоего господа (есть) - Истина, подобен тому, кто слеп? И что, то что (используют) методологию - обладающие Абстрактным (мышлением),
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,