36:38: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==В Псалтыре== Он сотворил Луну для (''указания'') времен, [[Солнце]…»)
 
 
(не показано 15 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Йа Син ("Йа Син")|Сура Йа Син ("Йа Син")]]'''


'''[[36:37|← Предыдущий аят]] | [[36:39|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[36:38]]) [[Солнце|Солнце]] [[Плыть|плывет]] по [[Выход|выведенной]] (''траектории''). Так [[Определять|предопределил]] [[Могущественный]], [[Знающий]].'''


==Перевод Крачковского==


(36:38) И солнце течет к местопребыванию своему. Таково установление Славного, Мудрого!


==Перевод Кулиева==


(36:38) Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.


==Текст на [[араб]]ском==


(36:38) وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[10:5]])''' [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Делать|сделал]] [[Солнце|Солнце]] — [[Сияние|освещающим]], а [[Луна|Луну]] — [[Свет|рефлекторной]] (''светоотражающей''). И Он [[Определять|определил]] [[Ху|ей]] [[Тень|затмения]], [[Ли|чтобы]] вы [[Знание|познали]] [[Год|лето]][[Считанное количество дней|исчисление]], и (''вели'') [[Расчет|счёт]]. [[Ма|Не]] [[Сотворение|сотворил]] [[Залик|этого]] [[Аллах]], [[Илля|иначе как]] [[Би|ради]] [[Истина|Истины]], [[Разъяснять|расставив]] [[Знак]]и [[Ли|для]] [[Знание|знающего]] [[народ]]а.


'''([[55:5]])''' [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - [[Би|через]] [[расчет]];


==В [[Псалтырь|Псалтыре]]==
==В [[Псалтырь|Псалтыре]]==


Он сотворил [[Луна|Луну]] для (''указания'') времен, [[Солнце]] знает свой [[запад]]. ([[Псалтырь]] 103:19)
'''([[Псалтырь]] [[Псалом 103:19]])''' Он сотворил [[Луна|Луну]] для (''указания'') времен, [[Солнце]] знает свой [[запад]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 14:46, 2 августа 2023

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:38) Солнце плывет по выведенной (траектории). Так предопределил Могущественный, Знающий.

Перевод Крачковского

(36:38) И солнце течет к местопребыванию своему. Таково установление Славного, Мудрого!

Перевод Кулиева

(36:38) Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.

Текст на арабском

(36:38) وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Связанные аяты

(10:5) Именно ОнТот, Кто сделал Солнцеосвещающим, а Лунурефлекторной (светоотражающей). И Он определил ей затмения, чтобы вы познали летоисчисление, и (вели) счёт. Не сотворил этого Аллах, иначе как ради Истины, расставив Знаки для знающего народа.

(55:5) Солнце и Луну - через расчет;

В Псалтыре

(Псалтырь Псалом 103:19) Он сотворил Луну для (указания) времен, Солнце знает свой запад.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также