9:128: различия между версиями
(Новая страница: « ==См. также== '''Проблемные аяты'''») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|Сура Покаяние ("Ат-Тауба")]]''' | |||
'''[[9:127|← Предыдущий аят]] | [[9:129|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[9:128]]) К вам явился [[Посланник]] из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к [[Иман|верующим]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | |||
(9:128) К вам пришел посланник из вас самих. Тяжко для него, что вы грешите; он - ревнует о вас, к верующим - кроток, милостив. | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(9:128) К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к верующим. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(9:128) لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[35:8]])''' [[А|Не]][[Фа|ужели]] [[Мин|отдельные]], [[Деяния|совершённые]] [[Ху|им]] [[Зло суан|злодеяния]], (''будучи'') [[Украшение|приукрашенными]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]], [[Фа|по]][[Видеть|казались]] [[Ху|ему]] [[Добро|прекрасными]]? [[Фа|А]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] (''вводит'') [[Заблудшие|в заблуждение]] [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Руководство|направляет]] [[Ма мест|кого]] [[Хотеть|пожелает]]. '''Так [[Ля|не]] [[Захаб|изводи]] [[Фа|же]] [[Кя|свою]] [[Нафс|душу]], [[Сожаление|сожалея]] [['аля|по]] [[Хум|ним]]'''. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Делать|вытворяют]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «مَا '''عَنِتُّمْ حَرِيصٌ'''» из '''([[9:128]])''', с выражением «'''أَنْتُمْ''' إِلَّا '''تَخْرُصُونَ'''» из '''([[6:148]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение «'''مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ'''» из '''([[9:128]])''', с выражением «'''مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ'''» из '''([[10:80]])''', и с выражением | |||
«'''مَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ'''» из '''([[11:33]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Проблемные аяты]]''' | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
Текущая версия на 17:34, 18 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:128) К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к верующим.
Перевод Крачковского
(9:128) К вам пришел посланник из вас самих. Тяжко для него, что вы грешите; он - ревнует о вас, к верующим - кроток, милостив.
Перевод Кулиева
(9:128) К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к верующим.
Текст на арабском
(9:128) لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
Связанные аяты
(35:8) Неужели отдельные, совершённые им злодеяния, (будучи) приукрашенными для него, показались ему прекрасными? А ведь Аллах (вводит) в заблуждение кого пожелает, и направляет кого пожелает. Так не изводи же свою душу, сожалея по ним. Ведь Аллах знает о том, что они вытворяют.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ» из (9:128), с выражением «أَنْتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ» из (6:148).
2. Сравнить выражение «مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ» из (9:128), с выражением «مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ» из (10:80), и с выражением «مَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ» из (11:33).
Теги
Lego, Лего концепт, Проблемные аяты