38:30: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Мы даровали Давиду Соломона. Как П…»)
 
 
(не показано 17 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Сад ("Сад")|Сура Сад ("Сад")]]'''


'''[[38:29|← Предыдущий аят]] | [[38:31|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Мы [[Дарующий|даровали]] [[Давид]]у [[Соломон]]а. Как [[Превосходный|превосходен]] был этот [[служение|слуга]]! Воистину, он всегда возвращался к [[Место возвращения|своему центру]]. ([[38:30]])
'''([[38:30]]) Мы [[Любовь +|даровали]] [[Давид]]у, [[Соломон]]а. Как [[Превосходный|превосходен]] был этот [[Служение|слуга]]! [[Инна|Ведь]] он всегда возвращался к [[Место возвращения|своему центру]].'''


==Перевод Крачковского==


(38:30) И даровали Мы Дауду Сулаймана - прекрасный раб! Поистине, он - обращающийся!


==Перевод Кулиева==


(38:30) Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.


==Текст на [[араб]]ском==


(38:30) وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:102]])''' Они [[Последователи|последовали]] за тем, что [[Чтение Корана|читали]] [[шайтан|Дьяволы]] в [[царство|царстве]] [[Соломон]]а. '''[[Соломон]] не был [[куфр|отрицающим]]'''....


'''([[38:44]])''' [[Брать|Возьми]] в [[Рука|руки]] (''свое'') [[Бессвязный|бессознательное]], и [[Побивание|оперируй]] им. И не (''действуй'') [[неосознанно]]». [[Инна|Воистину]], Мы [[Находить|обнаружили]] в нем [[терпение]]. Как [[Превосходный|превосходен]] (''был'') этот [[Служение|слуга]]! [[Инна|Воистину]], он всегда возвращался к [[Место возвращения|своему центру]].


==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==Связанные аяты==
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


[[Брать|Возьми]] в [[рука|руки]] (''свое'') [[Бессвязный|бессознательное]], и [[Побивание|оперируй]] им. И не (''действуй'') [[неосознанно]]». Воистину, Мы [[Находить|обнаружили]] в нем [[терпение]]. Как [[Превосходный|прекрасен]] (''был'') этот [[служение|слуга]]! Воистину, он всегда возвращался к [[Место возвращения|своему центру]]. ([[38:44]])
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 01:00, 23 мая 2024

Сура Сад ("Сад")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(38:30) Мы даровали Давиду, Соломона. Как превосходен был этот слуга! Ведь он всегда возвращался к своему центру.

Перевод Крачковского

(38:30) И даровали Мы Дауду Сулаймана - прекрасный раб! Поистине, он - обращающийся!

Перевод Кулиева

(38:30) Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.

Текст на арабском

(38:30) وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Связанные аяты

(2:102) Они последовали за тем, что читали Дьяволы в царстве Соломона. Соломон не был отрицающим....

(38:44) Возьми в руки (свое) бессознательное, и оперируй им. И не (действуй) неосознанно». Воистину, Мы обнаружили в нем терпение. Как превосходен (был) этот слуга! Воистину, он всегда возвращался к своему центру.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также