28:3: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (28:3) ==Перевод Крачковского== Мы прочитаем тебе ра…»)
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Рассказ ("Аль-Касас")|Сура Рассказ ("Аль-Касас")]]'''


'''[[28:2|← Предыдущий аят]] | [[28:4|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[28:3]])
'''([[28:3]]) Мы [[Чтение Корана|прочтем]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] (''некоторые'') [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]] (''о'') [[Моисей|Моисее]] и [[Фараон]]е, [[Би|в]] [[Истина|Подлинном]] (''содержании''), [[Ли|адресованную]] [[Народ|людям]], (''проявляющим'') [[Иман|доверие]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Мы прочитаем тебе рассказ о Мусе и Фирауне в истине для людей, которые веруют. (28:3)
(28:3) Мы прочитаем тебе рассказ о Мусе и Фирауне в истине для людей, которые веруют.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Мы доподлинно прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. (28:3)
(28:3) Мы доподлинно прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(28:3) نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
(28:3) نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
==Связанные [[аят]]ы==
'''([[28:10]])''' И [[Становиться|дошло]] (''до того''), что [[интуиция|интуицию]] [[мать|матери]] [[Моисей|Моисея]], [[Заполнять|захлестнуло]] (''волной переживаний''). Она [[Почти|чуть]] (''было'') не [[Очевидный поступок|призналась]] о его (''происхождении''), (''сдержавшись'') лишь (''благодаря'') тому, что Мы [[Укрепление|укрепили]] её [[сердце]], чтобы она [[быть|оставалась]] (''в числе'') [[иман|доверившихся]].
'''([[27:76]])''' [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран ++|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[сын]]ов [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[Фи|в]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Халиф|разногласят]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 22:36, 6 сентября 2023

Сура Рассказ ("Аль-Касас")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(28:3) Мы прочтем для тебя (некоторые) из обновлений (о) Моисее и Фараоне, в Подлинном (содержании), адресованную людям, (проявляющим) доверие.

Перевод Крачковского

(28:3) Мы прочитаем тебе рассказ о Мусе и Фирауне в истине для людей, которые веруют.

Перевод Кулиева

(28:3) Мы доподлинно прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона.

Текст на арабском

(28:3) نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(28:10) И дошло (до того), что интуицию матери Моисея, захлестнуло (волной переживаний). Она чуть (было) не призналась о его (происхождении), (сдержавшись) лишь (благодаря) тому, что Мы укрепили её сердце, чтобы она оставалась (в числе) доверившихся.

(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для сынов Израиля, большую (часть) того, в чём они разногласят.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также