33:19: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (33:19) поскольку они скупы по отношению к вам. Когда…»)
 
 
(не показано 12 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Союзники ("Аль-Ахзаб")|Сура Союзники ("Аль-Ахзаб")]]'''


'''[[33:18|← Предыдущий аят]] | [[33:20|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[33:19]]) поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас [[острый|острыми]] языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Бог сделал тщетными их деяния. Это для Бога было легко.
'''([[33:19]]) (''проявляя'') [[Жадность|скупость]] по отношению к вам. Когда ими (''овладевает'') [[Страх хоуф|страх]], ты [[Видеть|видишь]], как они [[Назар|взирают]] на тебя, [[Жилище|застывшими]] [[глаз]]ами, подобно тем, кого [[Покрытие|захлёстывает]] (''приближающаяся'') [[Смерть]]. Когда же [[Страх хоуф|страх]] [[Золото|проходит]], они [[Бросать|отпускают]] своими [[язык]][[Би|ами]] [[Железо|колкости]], [[Жадность|скупясь]] (''при этом'') на [[Добро хоир|Добро]]. Они не [[Иман|доверились]], за что [[Аллах]] [[Никчемный|обесценил]] их [[деяния]]. И [[Быть|поступить]] (''подобным'') образом, для [[Аллах]]а - [[Облегчение|легко]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(33:19) скупясь для вас. А когда приходит страх, ты видишь, как они смотрят на тебя, очи их вращаются, как у того, с кем от смерти обморок. А когда пройдет страх, они пронзают вас острыми языками, скупясь на доброе. Они не уверовали и пустыми сделал Аллах их дела! И было это для Аллаха легко!  
(33:19) скупясь для вас. А когда приходит страх, ты видишь, как они смотрят на тебя, очи их вращаются, как у того, с кем от смерти обморок. А когда пройдет страх, они пронзают вас острыми языками, скупясь на доброе. Они не уверовали и пустыми сделал Аллах их дела! И было это для Аллаха легко!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(33:19) поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха было легко.  
(33:19) поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха было легко.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(33:19) أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
(33:19) أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение «إِلَيْكَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(33:19:9) '''تَدُورُ''']» из '''([[33:19]])''', с выражением «هُنَالِكَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(25:13:9) '''ثُبُورًا''']» из '''([[25:13]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение «هُنَالِكَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(25:13:9) '''ثُبُورًا''']» из '''([[25:13]])''', с выражением «عَلَوْا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:7:23) '''تَتْبِيرًا''']» из '''([[17:7]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 07:52, 12 сентября 2023

Сура Союзники ("Аль-Ахзаб")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(33:19) (проявляя) скупость по отношению к вам. Когда ими (овладевает) страх, ты видишь, как они взирают на тебя, застывшими глазами, подобно тем, кого захлёстывает (приближающаяся) Смерть. Когда же страх проходит, они отпускают своими языками колкости, скупясь (при этом) на Добро. Они не доверились, за что Аллах обесценил их деяния. И поступить (подобным) образом, для Аллаха - легко.

Перевод Крачковского

(33:19) скупясь для вас. А когда приходит страх, ты видишь, как они смотрят на тебя, очи их вращаются, как у того, с кем от смерти обморок. А когда пройдет страх, они пронзают вас острыми языками, скупясь на доброе. Они не уверовали и пустыми сделал Аллах их дела! И было это для Аллаха легко!

Перевод Кулиева

(33:19) поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха было легко.

Текст на арабском

(33:19) أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا

Лего концепт

1. Сравнить выражение «إِلَيْكَ تَدُورُ» из (33:19), с выражением «هُنَالِكَ ثُبُورًا» из (25:13).

2. Сравнить выражение «هُنَالِكَ ثُبُورًا» из (25:13), с выражением «عَلَوْا تَتْبِيرًا» из (17:7).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также