15:26: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 27 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Хиджр ("Аль-Хиджр")|Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")]]''' | |||
'''[[15:25|← Предыдущий аят]] | [[15:27|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[15:26]]) | '''([[15:26]]) И [[Инна|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Сотворение|сотворили]] [[Человек]]а, [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностированных]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
И Мы сотвориили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. | (15:26) И Мы сотвориили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. | (15:26) Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. | ||
==Текст на | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(15:26) وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ | (15:26) وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[15:28]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[господь]] [[Говорить|воззвал]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я (''назначу'') [[Халиф|наместником]] [[Башар|decent]] (''person'') [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Мин|проявлений]] [[Гуманность|гуманистических]] [[Сунна|соображений]]. | |||
'''([[15:33]])''' [[говорить|Сказал]]: «Я [[Лям +|не]] [[Быть|стану]] (''раскрывать'') [[Ли|идеи]] своей [[Земной поклон|цикличности]] [[Ли|для]] [[Башар|простолюдина]], [[Ху|которого]] Ты [[сотворение|сотворил]] [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] [[Сунна|диагностированных]] [[Мин|проявлений]] [[Ха-Мим|агрессии]]». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражения: | |||
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:26:2) '''خَلَقْنَا'''] الإِنسَانَ» из '''([[15:26]])'''; | |||
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:28:6) '''خَالِقٌ'''] بَشَرًا» из '''([[15:28]])'''; | |||
В связи со сложностью идентификации согласных букв '''«ف»''' и '''«ق»''' в дошедших до наших дней рукописях Корана, а также неоднозначностью (''существующей'') традиции перевода, мы применяем альтернативную диакритическую огласовку. Словоформа [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:28:6) '''خَالِقٌ'''], меняется на '''خَالِف'''. Данная замена добавляет логики в суть повествования. | |||
'''2.''' Сравнить «'''مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ - мин хамаин маснунин'''» из '''([[15:26]])''', с «'''מִן־ הַמַּ֖יִם מְשִׁיתִֽהוּ׃ - мин хам-ма-йим ма-ши-ти-ху'''» из [https://biblehub.com/interlinear/exodus/2-10.htm '''Exodus 2:10''']. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Гуманность]]''', '''[[Ракурс 1]]''' | |||
==См. также== |
Текущая версия на 01:14, 29 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(15:26) И ведь Мы определённо сотворили Человека, из совокупности диагностированных проявлений агрессии.
Перевод Крачковского
(15:26) И Мы сотвориили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.
Перевод Кулиева
(15:26) Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
Текст на арабском
(15:26) وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
Связанные аяты
(15:28) И тогда твой господь воззвал к Ангелам: «Воистину, Я (назначу) наместником decent (person) из совокупности проявлений гуманистических соображений.
(15:33) Сказал: «Я не стану (раскрывать) идеи своей цикличности для простолюдина, которого Ты сотворил из совокупности диагностированных проявлений агрессии».
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
В связи со сложностью идентификации согласных букв «ف» и «ق» в дошедших до наших дней рукописях Корана, а также неоднозначностью (существующей) традиции перевода, мы применяем альтернативную диакритическую огласовку. Словоформа خَالِقٌ, меняется на خَالِف. Данная замена добавляет логики в суть повествования.
2. Сравнить «مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ - мин хамаин маснунин» из (15:26), с «מִן־ הַמַּ֖יִם מְשִׁיתִֽהוּ׃ - мин хам-ма-йим ма-ши-ти-ху» из Exodus 2:10.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика, Гуманность, Ракурс 1