4:62: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 8 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''


'''([[4:62]]) А что будет, когда [[Поражать|беда постигнет]] их за то, что [[Приготовить|приготовили]] их [[рука|руки]], после чего они [[Приходить|придут]] к тебе (''и будут'') [[Клятва|клясться]] [[Бог]]ом: «Мы [[Желать|хотели]] только [[Добро|добра]] и [[примирение|примирения]]»?'''
'''[[4:61|← Предыдущий аят]] | [[4:63|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[4:62]]) [[Кайфа|Каково]] [[Фа|же]] (''будет''), [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|их]] [[Поражать|постигнет]] [[Поражать|возмездие]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Приготовить|уготовили]] [[Хум|их]] [[Рука|руки]], [[Сумма|затем]] они [[Приходить|придут]] к [[Кя|тебе]], [[Клятва|клянясь]] [[Аллах]]ом, (''заверяя''): «Мы [[Желать|хотели]] [[Илля|лишь]] [[Добро|добра]] и [[Примирение|скоординированности]]»?'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


А как же бывает, когда постигает их несчастие за то, что раньше уготовали их руки, а потом они приходят, клянясь Аллахом: "Мы хотим только благодеяния и содействия?" (4:62)
(4:62) А как же бывает, когда постигает их несчастие за то, что раньше уготовали их руки, а потом они приходят, клянясь Аллахом: "Мы хотим только благодеяния и содействия?"


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


А что будет, когда беда постигнет их за то, что приготовили их руки, после чего они придут к тебе и будут клясться Аллахом: "Мы хотели только добра и примирения"? (4:62)
(4:62) А что будет, когда беда постигнет их за то, что приготовили их руки, после чего они придут к тебе и будут клясться Аллахом: "Мы хотели только добра и примирения"?


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:62) فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآؤُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا
(4:62) فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآؤُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 08:04, 28 августа 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:62) Каково же (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки, затем они придут к тебе, клянясь Аллахом, (заверяя): «Мы хотели лишь добра и скоординированности»?

Перевод Крачковского

(4:62) А как же бывает, когда постигает их несчастие за то, что раньше уготовали их руки, а потом они приходят, клянясь Аллахом: "Мы хотим только благодеяния и содействия?"

Перевод Кулиева

(4:62) А что будет, когда беда постигнет их за то, что приготовили их руки, после чего они придут к тебе и будут клясться Аллахом: "Мы хотели только добра и примирения"?

Текст на арабском

(4:62) فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآؤُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также