41:40: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== (41:40) ==Перевод Крачковского== (41:40) Поистине, те, которые отк…»)
 
 
(не показано 9 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Разъяснены ("Фуссылат")|Сура Разъяснены ("Фуссылат")]]'''


'''[[41:39|← Предыдущий аят]] | [[41:41|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[41:40]])  
'''([[41:40]]) [[Инна|Воистину]], те, которые [[Приписывать|приписывают]] к Нашим [[аят]]ам, не [[Скрывать|сокрыты]] от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в [[День воскресения]] явится, будучи в безопасности? Поступайте, как пожелаете! Он видит то, что вы совершаете.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 11: Строка 13:
==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(41:40) Воистину, те, которые уклоняются по поводу Наших аятов, не сокрыты от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности? Поступайте, как пожелаете! Он видит то, что вы совершаете.  
(41:40) Воистину, те, которые уклоняются по поводу Наших аятов, не сокрыты от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности? Поступайте, как пожелаете! Он видит то, что вы совершаете.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(41:40) إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
(41:40) إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[6:34]])''' [[Прошлое|До]] [[Кя|тебя]] [[посланник]]ов также (''считали'') [[Ложь|лжецами]] (''accused''), [[Фа|но]] они (''проявляли'') [[Сабр|терпение]] [['аля|к]] [[Ма мест|тому что]] (''их обвиняли'') [[Ложь|во лжи]], и (''причиняемому'') [[дискомфорт]]у, [[Хатта|покуда]] Нами не [[Давать|оказывалась]] [[Хум|им]] [[помощь]]. '''И [[Ля|не]] (''бывать'') [[Ложь батыль|подмене]] [[Слово|слов]][[Ли|ам]] [[Аллах]]а'''. А [[Ля|ведь]] [[Кя|тебе]] [[Код|определённо]] [[Приходить|явлены]] [[Мин|некоторые]] [[NаВа|обновления]] [[Посланник]]ов.
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 21:47, 9 июля 2023

Сура Разъяснены ("Фуссылат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(41:40) Воистину, те, которые приписывают к Нашим аятам, не сокрыты от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности? Поступайте, как пожелаете! Он видит то, что вы совершаете.

Перевод Крачковского

(41:40) Поистине, те, которые отклоняются касательно Наших знамений, не скрыты от Нас! Неужели тот, которого ввергают в огонь, лучше, или тот, который приходит благополучно в день воскресения? Делайте, что желаете: Он видит то, что вы делаете!

Перевод Кулиева

(41:40) Воистину, те, которые уклоняются по поводу Наших аятов, не сокрыты от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности? Поступайте, как пожелаете! Он видит то, что вы совершаете.

Текст на арабском

(41:40) إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Связанные аяты

(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами (accused), но они (проявляли) терпение к тому что (их обвиняли) во лжи, и (причиняемому) дискомфорту, покуда Нами не оказывалась им помощь. И не (бывать) подмене словам Аллаха. А ведь тебе определённо явлены некоторые обновления Посланников.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также