3:186: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Вы непременно будете [[Испытание|испытаны]] своим [[имущество]]м и [[нафс|самими собой]], и вы непременно [[Слух|услышите]] от тех, кому в [[прошлое|прошлом]] было [[давать|дано]] [[Писание]], и от [[ширк|многобожников]], много [[Дискомфорт|неприятных]] (''слов''). Но если вы (''будете'') [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|богоосторожны]], то ведь в этих [[амр|делах]] (''надлежит проявлять'') [[Решать|решимость]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:186)
Вы непременно будете [[Испытание|испытаны]] своим [[имущество]]м и [[нафс|самими собой]], и вы непременно [[Слух|услышите]] от тех, кому в [[прошлое|прошлом]] было [[давать|дано]] [[Писание]], и от [[ширк|многобожников]], [[большинство|много]] [[Дискомфорт|неприятных]] (''слов''). Но если вы (''будете'') [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|богоосторожны]], то ведь в этих [[амр|делах]] (''надлежит проявлять'') [[Решать|решимость]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:186)
 


==Схожие аяты==
==Схожие аяты==

Версия 04:43, 28 октября 2014


Гиперактивный перевод

Вы непременно будете испытаны своим имуществом и самими собой, и вы непременно услышите от тех, кому в прошлом было дано Писание, и от многобожников, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и богоосторожны, то ведь в этих делах (надлежит проявлять) решимость. (3:186)

Схожие аяты

Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, жизни и плодов. Обрадуй же терпеливых, (2:155)

Если с вами случается доброе, это злит их; если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы (будете) терпеливы и осторожны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Бог объемлет все их деяния. (3:120)