2:198: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(2:198) لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ | (2:198) لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[9:7]])''' Каким может [[быть]] [[договор]] с [[Ширк|Разобщающими]] [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом, и перед Его [[Посланник]]ом, кроме тех, которые вы [[Договор|заключили]] '''[[У Нас|у]] [[Харам|Заповедной]] [[Земной поклон|Suite]]'''? Покуда они [[Стояние|придерживаются]] (''условий''), и вам (''надлежит'') [[Стояние|придерживаются]] (''условий''). [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Любовь +|любит]] [[Такуа|Ответственных]]. | '''([[9:7]])''' Каким может [[быть]] [[договор]] с [[Ширк|Разобщающими]] [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом, и перед Его [[Посланник]]ом, кроме тех, которые вы [[Договор|заключили]] '''[[У Нас|у]] [[Харам|Заповедной]] [[Земной поклон|Suite]]'''? Покуда они [[Стояние|придерживаются]] (''условий''), и вам (''надлежит'') [[Стояние|придерживаются]] (''условий''). [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Любовь +|любит]] [[Такуа|Ответственных]]. |
Версия 19:39, 17 ноября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:198) На вас нет вины, если вы ищете милость от вашего Господа. А когда вы наполнитесь (вдохновением) от осознания (открытых вам истин), поминайте Аллаха у Заповедной Suite. Поминайте же Его, так как Он вас наставил, хотя прежде вы были (в числе) Заблудших.
Перевод Крачковского
(2:198) Нет на вас греха, если вы будете искать милости от вашего Господа. А когда вы двинетесь с Арафата, то поминайте Аллаха при заповедном памятнике. И поминайте Его, как Он вывел вас на прямой путь, хотя до этого вы были из заблуждающихся.
Перевод Кулиева
(2:198) На вас нет греха, если вы ищете милость от своего Господа. А когда вы вернетесь с Арафата, поминайте Аллаха в Заповедном месте. Поминайте Его, поскольку Он наставил вас на прямой путь, хотя прежде вы были одними из заблудших.
Текст на арабском
(2:198) لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ
Связанные аяты
(9:7) Каким может быть договор с Разобщающими пред Аллахом, и перед Его Посланником, кроме тех, которые вы заключили у Заповедной Suite? Покуда они придерживаются (условий), и вам (надлежит) придерживаются (условий). Ведь Аллах любит Ответственных.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ» из (2:198), с выражением «وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ» из (2:191), и выражением «الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ» из (9:7).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,