19:65: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[19:65]]) [[Господь]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]] и того, что [[между]] ними! Так [[ | '''([[19:65]]) [[Господь]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]] и того, что [[между]] ними! Так [[Служение|служи]] же Ему, и (''проявляй'') [[терпение]] в [[Служение|служении]] Ему. [[Знание|Знаешь]] ли ты для (''имени [[Господь|Господа]]'') (''иного'') [[Имя|наименования]] (''значения'')?»''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 05:28, 27 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(19:65) Господь Небес и Земли и того, что между ними! Так служи же Ему, и (проявляй) терпение в служении Ему. Знаешь ли ты для (имени Господа) (иного) наименования (значения)?»
Перевод Крачковского
(19:65) Господь небес и земли и того, что между ними. Поклоняйся же ему и будь терпелив в поклонении Ему! Разве ты знаешь Ему соименного?
Перевод Кулиева
(19:65) Господь небес, земли и того, что между ними! Поклоняйся Ему и будь стоек в поклонении Ему. Знаешь ли ты другого с таким именем (или подобного Ему)?
Текст на арабском
(19:65) رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
Связанные аяты
(2:31-32-33) Он научил Адама всевозможным именам, а затем показал их ангелам и сказал: «Назовите мне их имена, если вы (говорите) правду». Они ответили: «Преславен Ты! Нет у нас иных знаний, кроме тех, которым Ты нас обучил. Воистину, Ты - Знающий, Мудрый». Он сказал: «О Адам! Поведай им об их именах». Когда (Адам) поведал им об их именах, Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное Небеса и Земли, и знаю, что вы (совершаете) открыто, и что скрываете?».
(41:30) Воистину, к тем, которые сказали: «Наш Господь — Бог», — а затем (проявляли) стойкость, нисходят Ангелы: «Не бойтесь, и не печальтесь, а возрадуйтесь Райским садам, которые были обещаны вам.
Лего концепт
(19:7) О Захария! Воистину, Мы радуем тебя (вестью) о мальчике. Имя его - Яхья. Мы не давали для (мальчиков) прежде (такого) наименования (араб. سَمِيًّا, самийян).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,