12:7: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 17: | Строка 17: | ||
(12:7) لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ | (12:7) لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ | ||
==Связанные аяты== | |||
[[Бог]] [[брать|заключил]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|Cынами Израиля]]. Мы [[Воскрешение|определили]] им [[два|две]][[десять|надцать]] [[доминировать|вождей]]. [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «Воистину Я - с вами. Если вы (''будете'') [[стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]] и [[Давать|выплачивать]] [[закят]], [[иман|уверуете]] в Моих [[посланник]]ов, (''отнесетесь'') к ним с [[почтение]]м и [[заем|одолжите]] [[Бог]]у [[Добро|хороший]] [[заем]], то Я [[Удалять|удалю]] ваши [[Грех сайиат|злодеяния]] и [[входить|введу]] вас в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. А кто из вас [[куфр|отверг]] после этого, тот уже [[заблудшие|сбился]] с [[Равный|ровного]] [[путь|пути]]». ([[5:12]]) |
Версия 12:13, 31 мая 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Безусловно, Иосиф и его братья стали знамениями для тех, кто спрашивает. (12:7)
Перевод Крачковского
Были в Йусуфе и его братьях знамения для вопрошающих. (12:7)
Перевод Кулиева
Безусловно, Йусуф (Иосиф) и его братья стали знамениями для тех, кто спрашивает. (12:7)
Текст на арабском
(12:7) لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ
Связанные аяты
Бог заключил завет с Cынами Израиля. Мы определили им двенадцать вождей. Бог сказал: «Воистину Я - с вами. Если вы (будете) выстаивать молитву и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, (отнесетесь) к ним с почтением и одолжите Богу хороший заем, то Я удалю ваши злодеяния и введу вас в Райские сады, в которых текут реки. А кто из вас отверг после этого, тот уже сбился с ровного пути». (5:12)