46:29: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Вот Мы направили к тебе Выдвигаться…») |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
Вот Мы [[Направление|направили]] к тебе [[Выдвигаться|нескольких]] [[Джинны|джиннов]], чтобы они [[Слух|послушали]] [[Коран]]. Когда они [[Настигать|оказались]] (''на месте''), то [[говорить|сказали]]: «[[Внимание|Будьте внимательны]]!». Когда же оно (''чтение Корана'') было [[Вершить|завершено]], они [[Поворот|вернулись]] к своему [[народ]]у, чтобы [[Назар|предостеречь]] его. ([[46:29]]) | Вот Мы [[Направление|направили]] к тебе [[Выдвигаться|нескольких]] [[Джинны|джиннов]], чтобы они [[Слух|послушали]] [[Коран]]. Когда они [[Настигать|оказались]] (''на месте''), то [[говорить|сказали]]: «[[Внимание|Будьте внимательны]]!». Когда же оно (''чтение Корана'') было [[Вершить|завершено]], они [[Поворот|вернулись]] к своему [[народ]]у, чтобы [[Назар|предостеречь]] его. ([[46:29]]) | ||
==Схожие аяты== | |||
Когда [[коран|читается]] [[Коран]], то [[слух|слушайте]] его и [[внимание|будьте внимательны]], - Быть может, вы (''будете'') [[Милость рахмат|помилованы]]. ([[7:204]]) |
Версия 04:58, 6 сентября 2016
Гиперактивный перевод Викикоран
Вот Мы направили к тебе нескольких джиннов, чтобы они послушали Коран. Когда они оказались (на месте), то сказали: «Будьте внимательны!». Когда же оно (чтение Корана) было завершено, они вернулись к своему народу, чтобы предостеречь его. (46:29)
Схожие аяты
Когда читается Коран, то слушайте его и будьте внимательны, - Быть может, вы (будете) помилованы. (7:204)