Шхуна: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$Hn '''shīn ḥā nūn''' (''ش ح ن'')] употреблен в Коране Слова, упо…») |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Он сбежал на [[шхуна|переполненном]] (''араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни'') [[ковчег|корабле]]. ([[37:140]]) | Он сбежал на [[шхуна|переполненном]] (''араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни'') [[ковчег|корабле]]. ([[37:140]]) | ||
[[Знамение]]м для них является то, что Мы [[Ноша|перенесли]] их [[потомство]] в [[шхуна|переполненном]] (''араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни'') [[ковчег]]е. ([[36:41]]) | |||
Мы [[спасение|спасли]] его и тех, кто был с ним, в [[шхуна|переполненном]] (''араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни'') [[ковчег]]е, ([[26:119]]) | |||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 14:16, 1 ноября 2018
Корень shīn ḥā nūn (ش ح ن) употреблен в Коране трижды: (26:119), (36:41) и (37:140).
Он сбежал на переполненном (араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни) корабле. (37:140)
Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном (араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни) ковчеге. (36:41)
Мы спасли его и тех, кто был с ним, в переполненном (араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни) ковчеге, (26:119)
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз