Всегда: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Молния готова отнять у них зрение. '''Всякий раз''' (''араб. كُلَّمَا, кулляма''), когда о…»)
 
Строка 7: Строка 7:
Воистину, Мы [[давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и отправили вслед за ним череду [[посланник]]ов. И Мы [[давать|дали]] [[Иисус]]у, сыну [[Мария|Марии]], [[баян|ясные доводы]], и [[поддержка|поддержали]] его [[Святой дух|Святым Духом]]. '''Неужели всякий раз''' (''[[араб]]. أَوَكُلَّمَا, ауакулляма''), когда [[посланник]] приносил вам то, что было вам не по [[душа|душе]], вы [[высокомерие|проявляли высокомерие]], [[ложь|нарекали лжецами]] [[часть]] из них, и [[убийство|убивали]] [[часть|других]]? (2:87)
Воистину, Мы [[давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и отправили вслед за ним череду [[посланник]]ов. И Мы [[давать|дали]] [[Иисус]]у, сыну [[Мария|Марии]], [[баян|ясные доводы]], и [[поддержка|поддержали]] его [[Святой дух|Святым Духом]]. '''Неужели всякий раз''' (''[[араб]]. أَوَكُلَّمَا, ауакулляма''), когда [[посланник]] приносил вам то, что было вам не по [[душа|душе]], вы [[высокомерие|проявляли высокомерие]], [[ложь|нарекали лжецами]] [[часть]] из них, и [[убийство|убивали]] [[часть|других]]? (2:87)


[[Господь]] принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее [[Захария|Захарии]]. '''Каждый раз''' (''[[араб]]. كُلَّمَا, кулляма''), когда [[Захария]] входил к ней в молельню, он находил возле нее [[ризк|пропитание]]. Он сказал: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без счета, [[Машаллах|кому пожелает]]». (3:37)
[[Господь]] принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее [[Захария|Захарии]]. '''Всякий раз''' (''[[араб]]. كُلَّمَا, кулляма''), когда [[Захария]] входил к ней в молельню, он находил возле нее [[ризк|пропитание]]. Он сказал: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без счета, [[Машаллах|кому пожелает]]». (3:37)


'''Неужели всякий раз''' (''[[араб]]. أَوَكُلَّمَا, ауакулляма''), когда они [[договор|заключают договор]], [[часть]] из них [[отбрасывать|отбрасывает]] его? Более того, [[большинство]] из них [[неверующие|не веруют]]. (2:100)
'''Неужели всякий раз''' (''[[араб]]. أَوَكُلَّمَا, ауакулляма''), когда они [[договор|заключают договор]], [[часть]] из них [[отбрасывать|отбрасывает]] его? Более того, [[большинство]] из них [[неверующие|не веруют]]. (2:100)

Версия 17:58, 7 февраля 2014


Молния готова отнять у них зрение. Всякий раз (араб. كُلَّمَا, кулляма), когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Бог пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Бог властен над всем сущим. (2:20)

Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им (уготованы) Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз (араб. كُلَّمَا, кулляма), когда им будут подавать плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать нечто похожее. У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно. (2:25)

Воистину, Мы дали Моисею Писание, и отправили вслед за ним череду посланников. И Мы дали Иисусу, сыну Марии, ясные доводы, и поддержали его Святым Духом. Неужели всякий раз (араб. أَوَكُلَّمَا, ауакулляма), когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе, вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами часть из них, и убивали других? (2:87)

Господь принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее Захарии. Всякий раз (араб. كُلَّمَا, кулляма), когда Захария входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: «О, Мария! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от Бога, ведь Бог дарует пропитание без счета, кому пожелает». (3:37)

Неужели всякий раз (араб. أَوَكُلَّمَا, ауакулляма), когда они заключают договор, часть из них отбрасывает его? Более того, большинство из них не веруют. (2:100)