62:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[62:8]]) [[говорить|Скажи]]: «[[Смерть]], (''встречи'') с которой вы [[Бегство|избегаете]], все равно [[Встреча|настигнет]] вас. После чего вы будете [[Возвращение|возвращены]] к [[Знающий|Знающему]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]], и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, что вами [[быть|было]] [[деяния|совершено]]».'''  
'''([[62:8]]) [[говорить|Скажи]]: «[[Смерть]], (''встречи'') с которой вы [[Бегство|избегаете]], все равно [[Встреча|настигнет]] вас. После чего вы будете [[Возвращение|возвращены]] к [[Знающий|Знающему]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]], и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, что вами [[быть|было]] [[деяния|совершено]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 11: Строка 11:
==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(62:8) Скажи: "Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, после чего вы вернетесь к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали".  
(62:8) Скажи: "Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, после чего вы вернетесь к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(62:8) قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(62:8) قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
 


==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


'''([[3:143]])''' Вы действительно [[Прошлое|раньше]] ([[быть|.]]) [[Желание|желали]] '''[[смерть|смерти]], пока не [[Встреча|встретились]] с ней'''. Теперь же вы [[Видеть|увидели]] ее, [[Назар|наблюдая воочию]].  
'''([[3:143]])''' Вы действительно [[Прошлое|раньше]] ([[быть|.]]) [[Желание|желали]] '''[[смерть|смерти]], пока не [[Встреча|встретились]] с ней'''. Теперь же вы [[Видеть|увидели]] ее, [[Назар|наблюдая воочию]].


'''([[33:16]])''' [[говорить|Скажи]]: «'''[[Бегство]]''' не (''принесет'') вам [[Польза|пользы]], если вы (''пытаетесь'') '''[[Бегство|сбежать]] от [[смерть|смерти]], или от [[убийство|гибели]]'''. В этом случае вы будете [[Удовольствие|довольствоваться]] (''спасением'') лишь [[Мало|недолго]]».  
'''([[33:16]])''' [[говорить|Скажи]]: «'''[[Бегство]]''' не (''принесет'') вам [[Польза|пользы]], если вы (''пытаетесь'') '''[[Бегство|сбежать]] от [[смерть|смерти]], или от [[убийство|гибели]]'''. В этом случае вы будете [[Удовольствие|довольствоваться]] (''спасением'') лишь [[Мало|недолго]]».


'''([[72:26]])''' '''[[Знающий]] [[сокровенное]]''', и Он не [[Спина|открывает]] Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]],  
'''([[72:26]])''' '''[[Знающий]] [[сокровенное]]''', и Он не [[Спина|открывает]] Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]],


'''([[6:73]])''' Он - Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенные]] и [[Земля|Землю]] ради [[истина|истины]]. В [[Яум день-сутки|тот день]] Он [[говорить|скажет]]: [[Устойчивый оборот 3|«Будь!». - и это сбудется]]. Его [[Слово]] есть [[истина]]. И Ему (''будет принадлежать'') [[Власть мульк|власть]] в [[Яум день-сутки|тот день]], когда [[дуть|подуют]] в [[Рог]]. '''Он [[знание|знает]] [[сокровенное]] и [[шахада|явное]],''' и Он - [[Мудрый]], [[Ведающий]].
'''([[6:73]])''' Он - Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенные]] и [[Земля|Землю]] ради [[истина|истины]]. В [[Яум день-сутки|тот день]] Он [[говорить|скажет]]: [[Устойчивый оборот 3|«Будь!». - и это сбудется]]. Его [[Слово]] есть [[истина]]. И Ему (''будет принадлежать'') [[Власть мульк|власть]] в [[Яум день-сутки|тот день]], когда [[дуть|подуют]] в [[Рог]]. '''Он [[знание|знает]] [[сокровенное]] и [[шахада|явное]],''' и Он - [[Мудрый]], [[Ведающий]].

Версия 11:57, 28 июня 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(62:8) Скажи: «Смерть, (встречи) с которой вы избегаете, все равно настигнет вас. После чего вы будете возвращены к Знающему Сокровенное и Явное, и Он поведает вам о том, что вами было совершено».

Перевод Крачковского

(62:8) Скажи: "Смерть, от которой вы убегаете, - она встретит вас, а потом вы будете возвращены к знающему сокровенное и явное, и он сообщит вам то, что вы делали".

Перевод Кулиева

(62:8) Скажи: "Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, после чего вы вернетесь к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали".

Текст на арабском

(62:8) قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(3:143) Вы действительно раньше (.) желали смерти, пока не встретились с ней. Теперь же вы увидели ее, наблюдая воочию.

(33:16) Скажи: «Бегство не (принесет) вам пользы, если вы (пытаетесь) сбежать от смерти, или от гибели. В этом случае вы будете довольствоваться (спасением) лишь недолго».

(72:26) Знающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,

(6:73) Он - Тот, Кто сотворил Вселенные и Землю ради истины. В тот день Он скажет: «Будь!». - и это сбудется. Его Слово есть истина. И Ему (будет принадлежать) власть в тот день, когда подуют в Рог. Он знает сокровенное и явное, и Он - Мудрый, Ведающий.

См. также

Смерть и Жизнь

Что такое смерть?

Долгожительство