Положение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hfr '''ḥā fā rā (ح ف ر)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hfr 2 раза]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hfr '''ḥā fā rā (ح ف ر)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hfr 2 раза]


'''([[79:8]]-11)''' В тот [[Яум_день-сутки|день]] [[дрожь|задрожат]] [[сердце|сердца]], а их взоры будут смиренны. Они [[говорить|говорят]]: «Неужели мы вернемся в (''прежнее'') '''состояние''' (''[[араб]]. الْحَافِرَةِ, аль-хафирати''), после того, как станем истлевшими костями?!».  
'''([[79:8]]-11)''' В тот [[Яум_день-сутки|день]] [[дрожь|задрожат]] [[сердце|сердца]], а их взоры будут смиренны. Они [[говорить|говорят]]: «Неужели мы вернемся в (''прежнее'') '''состояние''' (''[[араб]]. الْحَافِرَةِ, аль-хафирати''), после того, как станем истлевшими костями?!».  
Строка 5: Строка 5:
=='''Огненная''' [[Положение|пропасть]]==
=='''Огненная''' [[Положение|пропасть]]==


'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]] и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он [[Соединять|сплотил]] ваши [[сердце|сердца]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]] (''[[араб]]. حُفْرَةٍ, хуфратин''), и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]].  
'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] [[между]] вашими [[сердце|сердцами]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]] (''[[араб]]. حُفْرَةٍ, хуфратин''), и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].  


==См. также==
==См. также==


'''[[Ситуация]]'''
'''[[Ситуация]]'''

Версия 17:14, 12 мая 2020

Корень ḥā fā rā (ح ف ر) употреблен в Коране 2 раза

(79:8-11) В тот день задрожат сердца, а их взоры будут смиренны. Они говорят: «Неужели мы вернемся в (прежнее) состояние (араб. الْحَافِرَةِ, аль-хафирати), после того, как станем истлевшими костями?!».

Огненная пропасть

(3:103) Ухватитесь же за вервь Бога все вместе, и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он (создал) единение между вашими сердцами, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти (араб. حُفْرَةٍ, хуфратин), и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за руководством.

См. также

Ситуация