2:121: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:252]])''' '''Таковы [[аяты]] [[Бог]]а, Мы [[Чтение Корана|читаем]] их тебе [[истина|Истинным]] (''чтением'')''', и воистину, ты из (''числа'') [[Посланник]]ов.
'''([[2:252]])''' '''[[Тилька|Вот]] [[знак]]и [[Бог]]а, Мы [[Чтение Корана|читаем]] [[Ху|их]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]]'''. А [[Инна|ведь]] [[Кя|ты]] [[Ля|же]] - [[Мин|из]] [[Посланник]]ов.


'''([[3:108]])''' '''Таковы [[аяты]] [[Бог]]а, Мы [[Чтение Корана|читаем]] их тебе [[истина|Истинным]] (''чтением'')'''. И [[Бог]] не [[Желать|желает]] (''причинить'') [[зульм|несправедливости]] [[Миры|мирам]].
'''([[3:108]])''' [[Тилька|Вот]] [[знак]]и [[Бог]]а, '''Мы [[Чтение Корана|читаем]] [[Ху|их]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]]'''. И [[Ма|не]] [[Желать|желает]] [[Бог]] [[зульм|помрачения]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]].


'''([[73:2]]-[[73:3|3]]-[[73:4|4]])''' [[Стояние|Простаивай]] [[ночь]] без [[мало]]го, [[Половина|половину]] ее, или [[мало|чуть]] [[Уменьшение|меньше]] того, или [[Увеличение|добавь]] к ней, и [[Рита|упорядочивай]] [[Коран ++|Коран]] [[Рита|филигранно]].
'''([[73:2]]-[[73:3|3]]-[[73:4|4]])''' [[Стояние|Простаивай]] [[ночь]] без [[мало]]го, [[Половина|половину]] ее, или [[мало|чуть]] [[Уменьшение|меньше]] того, или [[Увеличение|добавь]] к ней, и [[Рита|упорядочивай]] [[Коран ++|Коран]] [[Рита|филигранно]].

Версия 19:24, 24 сентября 2021

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:121) Те, кому Мы дали Писание, тот читает его истинным чтением. Такие доверяют ему. А те, которые отрицают его, (именно) они и (есть) Лузеры.

Перевод Крачковского

(2:121) Те, кому Мы даровали писание, читают его достойным чтением - те веруют в него. А если кто не верует в него - те будут в убытке.

Перевод Кулиева

(2:121) Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке.

Текст на арабском

(2:121) الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

Связанные аяты

(2:252) Вот знаки Бога, Мы читаем их для тебя с Истиной. А ведь ты же - из Посланников.

(3:108) Вот знаки Бога, Мы читаем их для тебя с Истиной. И не желает Бог помрачения для Познающих.

(73:2-3-4) Простаивай ночь без малого, половину ее, или чуть меньше того, или добавь к ней, и упорядочивай Коран филигранно.

(17:82) И Мы ниспосылаем из Корана то, что (является) исцелением и милостью для доверившихся. А беззаконникам это не прибавляет (ничего), кроме убытка.

См. также

Методология науки