44:33: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[44:33]]) И Мы [[Давать|дали]] им из [[аят|Знамений]] то, что в чём (''заключено'') [[Баян|явное]] [[испытание]].'''
'''([[44:33]]) И Мы [[Давать|дали]] [[Хум|им]] [[Мин|из]] [[Знак|Знамений]] [[Ма Мест|то, что]] [[Фи|в]] [[Ху|чём]] (''заключено'') [[Баян|определённое]] [[испытание]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 22:10, 1 января 2022

Сура Дым ("Ад-Духан")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(44:33) И Мы дали им из Знамений то, что в чём (заключено) определённое испытание.

Перевод Крачковского

(44:33) И Мы привели им знамения, в которых явное испытание.

Перевод Кулиева

(44:33) Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).

Текст на арабском

(44:33) وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ

Связанные аяты

(7:169) Их преемниками стало поколение, унаследовавшее Писание. Они схватились за блага этой Банальной (реальности), и сказали: «Мы будем прощены». Если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились бы за них. Разве с них не взят обет Писания о том, что они не будут говорить о Боге, (ничего) кроме Истины, и (будут) изучать то, что в нём (написано) (араб. مَا فِيهِ, ма-фихи). Обитель Предельной (реальности) лучше для тех, кто ответственен. Неужели вы не понимаете?