33:56: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[ | '''([[33:43]])''' [[Ху|Именно Он - Тот]], [[Аллязи|Который]] '''(''проявляет'') [[молитва|солидарность]] [['аля|с]] [[Кум|вами]], а (''также'') [[Ху|Его]] [[ангелы]]''', [[Ли|с целью]] [[выход|выведения]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Мрак]]ов - [[Иля|к]] [[Свет]]у. И [[Достаточный|достаточно]], (''проявления'') [[Рахим|милосердия]] [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]], [[Би|посредством]] [[Ху|этого]] (''действия''). | ||
'''([[ | '''([[4:65]])''' [[Ля|Но нет]] [[Фа|же]]! И [[Кя|твой]] [[господь]]! - «Они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]], [[Хатта|пока не]] (''примут'') [[Кя|твоих]] [[Судить|суждений]] [[Фи|в]] [[Ма мест|том, что]] (''является причиной'') [[Дерево|разобщения]] [[между]] [[Хум|ними]], а [[Сумма|после]], [[Ля|не]] [[Находить|обнаружат]] [[Фи|в]] [[Нафс|своих душах]] [[дискомфорт]]а [[Мин|от]] [[Ма мест|принятого]] тобой [[Вершить|решения]], '''[[Ислам|проявляя]] (''этим'') [[Ислам|покорность]]'''. | ||
==[[Методология Зикр|Методологический]] принцип «[[Антонимы]]»== | ==[[Методология Зикр|Методологический]] принцип «[[Антонимы]]»== |
Версия 13:45, 24 января 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(33:56) Ведь Бог, и Его ангелы, (демонстрируют) солидарность за Пророка. О те, которые доверились, (будьте) с ним солидарны, проявляя (этим) покорность.
Перевод Крачковского
(33:56) Поистине, Аллах и его ангелы благословляют пророка! О вы, которые уверовали! Совершайте молитвы над ними и приветствуйте приветствием.
Перевод Кулиева
(33:56) Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром.
Текст на арабском
(33:56) إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Текст Викикоран на арабском
(33:56) إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَتُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Связанные аяты
(33:43) Именно Он - Тот, Который (проявляет) солидарность с вами, а (также) Его ангелы, с целью выведения вас из Мраков - к Свету. И достаточно, (проявления) милосердия к Доверившимся, посредством этого (действия).
(4:65) Но нет же! И твой господь! - «Они не (проявят) доверия, пока не (примут) твоих суждений в том, что (является причиной) разобщения между ними, а после, не обнаружат в своих душах дискомфорта от принятого тобой решения, проявляя (этим) покорность.
Методологический принцип «Антонимы»
Поддержка vs Причинение неудобств
(33:56-57) Воистину, Бог и Его ангелы поддерживают Пророка. О те, которые доверились! Поддерживайте его, и проявляйте покорность. Воистину, Бог проклял в Банальной и Предельной (реальности), тех, кто (дерзнул причинить) неудобства Богу, и Его Посланнику. И приготовил для них унизительные мучения.