4:65

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:65) Но нет же! И твой господь! - «Они не (проявят) доверия, пока не (примут) твоих суждений в том, что (является причиной) разобщения между ними, а после, не обнаружат в своих душах дискомфорта от принятого тобой решения, проявляя (этим) покорность.

Перевод Крачковского

(4:65) Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними. Потом не найдут они в самих себе затруднения о том, что ты решил, и подчинятся полностью.

Перевод Кулиева

(4:65) Но нет - клянусь твоим Господом! - они не уверуют, пока они не изберут тебя судьей во всем том, что запутано между ними, не перестанут испытывать в душе стеснение от твоего решения и не подчинятся полностью.

Текст на арабском

(4:65) فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّىَ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا

Текст Викикоран на арабском

(4:65) فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّىَ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَتُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

Связанные аяты

(5:43) Но как они (выберут) тебя судьей, если у них (есть) Тора, (в которой) мудрость Аллаха? После этого они отворачиваются, ибо они (являются) неверующими.

(33:56) Ведь Аллах, и Его ангелы, (демонстрируют) солидарность за Пророка. О те, которые доверились, (будьте) с ним солидарны, проявляя (этим) покорность.

(4:80) Кто повинуется Посланнику, тот (конечно же) повинуется Аллаху. А если кто отвернётся, то ведь Мы не посылали тебя (быть) их хранителем.

(49:14) Арабы сказали: «Мы доверились». Скажи: «Вы не доверились! Посему скажите: «Мы покорились». Доверие еще не вошло в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный».

Лего концепт

1. Сравнить грамматическую конструкцию « لَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً» из (59:9), с грамматической конструкцию « لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا» из (4:65).

2. (70:40) Но нет же! Клянусь, (обращаясь) к твоему Господу Востоков и Западов! Ведь воистину, Мы способны

(10:96) Поистине, те, о которых (явлена) истинность Утверждения твоего Господа - они не (проявят) доверия,


«إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ»

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,