72:22: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 27: Строка 27:
'''([[17:12]])''' ...Каждому [[вещь|термину]] Мы дали [[Разъяснять|исчерпывающее]] [[Разъяснять|разъяснение]].
'''([[17:12]])''' ...Каждому [[вещь|термину]] Мы дали [[Разъяснять|исчерпывающее]] [[Разъяснять|разъяснение]].


'''([[18:27]])''' И [[Чтение Корана|читай]] то, что [[внушение|внушено]] тебе из [[писание|писания]] [[Господь|Господа]]. Нет [[Менять|замены]] Его [[Слово|Словам]], и тебе '''не [[Находить|найти]] [[помимо]] Него [[Приписывать|нарекающих вещи - именами]]'''.
'''([[18:27]])''' И [[Чтение Корана|читай]] [[Ма мест|то, что]] [[Внушение|внушено]] [[Иля|те]][[Кя|бе]] [[Мин|из]] [[Писание|текста]] [[Господь|Господа]]. [[Ли|Для]] [[Ху|Его]] [[Слово|Слов]], [[Ля|нет]] [[Менять|замены]], и тебе '''не [[Находить|найти]] [[помимо]] Него [[Приписывать|нарекающих вещи - именами]]'''.

Версия 19:00, 4 февраля 2022

Сура Джинны ("Аль-Джинн")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(72:22) Скажи: «Никто не защитит меня от Бога, и мне не найти помимо Него нарекающих вещи - именами.

Перевод Крачковского

(72:22) Скажи: "Меня не защитит от Аллаха никто, и я не найду помимо Него убежища" -

Перевод Кулиева

(72:22) Скажи: "Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти убежища, кроме как у Него.

Текст на арабском

(72:22) قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا

Связанные аяты

(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами, но они выдерживали (обвинения) во лжи, и (причиненный) дискомфорт, пока не являлась к ним Наша помощь. Никто не изменит слов Бога, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках.

(6:115) Слово твоего Господа исполнено правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. Он - Слышащий, Знающий.

(17:12) ...Каждому термину Мы дали исчерпывающее разъяснение.

(18:27) И читай то, что внушено тебе из текста Господа. Для Его Слов, нет замены, и тебе не найти помимо Него нарекающих вещи - именами.