Покидать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
=='''[[Этимология]]'''==
=='''[[Этимология]]'''==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gbr '''ghayn bā rā''' (''غ ب ر'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gbr 8 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gbr '''ghayn bā rā''' (''غ ب ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gbr 8 раз].


См. материал '''"[[Сокровенное]]"''', на предмет объединения с материалом '''"[[Покидать]]"'''. см. '''([[27:20]])'''
См. материал '''"[[Сокровенное]]"''', на предмет объединения с материалом '''"[[Покидать]]"'''. см. '''([[27:20]])'''


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyb '''ghayn yā bā''' (''غ ي ب'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyb 60 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyb '''ghayn yā bā''' (''غ ي ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gyb 60 раз].


==[[Покидать|Покинутая]] [[Жена]] [[Лот]]а==  
==[[Покидать|Покинутая]] [[Жена]] [[Лот]]а==  

Версия 15:56, 20 марта 2022

Этимология

Корень ghayn bā rā (غ ب ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 8 раз.

См. материал "Сокровенное", на предмет объединения с материалом "Покидать". см. (27:20)

Корень ghayn yā bā (غ ي ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 60 раз.

Покинутая Жена Лота

(7:83) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади (араб. الْغَابِرِينَ, аль-гобирина).

(15:59-60) И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади (араб. الْغَابِرِينَ, аль-гобирина)».

(26:170-171) И вот Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади (араб. الْغَابِرِينَ, аль-гобирина).

(27:57) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей (оказаться) в числе оставшихся позади (араб. الْغَابِرِينَ, аль-гобирина).

(29:32) Он сказал: «Но ведь там Лот!». Они сказали: «Мы знаем, кто там! Мы непременно спасем его, и его семью, кроме его жены, которая окажется в числе оставшихся позади (араб. الْغَابِرِينَ, аль-гобирина)».

(29:33) Когда Наши посланники прибыли к Лоту, он разозлился на них, и в беспокойстве (ощутил) стеснение. Тогда они сказали: «Не бойся, и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая окажется в числе оставшихся позади.

(37:134-135) Тогда Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади (араб. الْغَابِرِينَ, аль-гобирина).

Выражение брошенности на лице

(80:40-41) А на лицах (других) в тот день (будет выражение) брошенности (араб. غَبَرَةٌ, габаратун), покрывающие их скупостью.

См. также

Корень и Этимон