Обязательство: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=grm '''ghayn rā mīm''' (''غ ر م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=grm 6 раз]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=grm '''ghayn rā mīm''' (''غ ر م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=grm 6 раз]. | ||
===[[Корень и Этимон]]=== | |||
Объединить с материалом '''«[[Харам]]»'''. Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrm '''ḥā rā mīm''' (''ح ر م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrm 83 раза]. | |||
См. этимологию слова '''«[[Харам]]»'''. | |||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== |
Версия 14:02, 3 июня 2023
Этимология
Корень ghayn rā mīm (غ ر م), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 6 раз.
Корень и Этимон
Объединить с материалом «Харам». Корень ḥā rā mīm (ح ر م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 83 раза.
См. этимологию слова «Харам».
В Коране
(9:60) Пожертвования предназначены для неимущих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца хотят завоевать, для выкупа слуг, для должников (араб. وَالْغَارِمِينَ, уаль-гаримина), для расходов на пути Бога и для путников. Таково предписание Бога. Воистину, Бог — знающий, мудрый.
(9:98) Среди арабов (есть) и такие, которые воспринимают свои пожертвования за одолжение (араб. مَغْرَمًا, магроман), и выжидают, когда же вами (овладеет) Апатия. Их (удел) - (пребывание) в Скверной апатии! Ведь, Бог — слышащий, знающий.
(25:65) Те, которые говорят: «Господь наш! Отврати от нас мучения в Самсаре, ведь мучения там являются (расплатой) за долги (араб. غَرَامًا, гароман).
(52:40) Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами (араб. مَغْرَمٍ, магромин)?
(56:66) и скажите: «Воистину, мы (поргязли) в долгах (араб. لَمُغْرَمُونَ, ля-муграмуна).
(68:46) Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами (араб. مَغْرَمٍ, магромин)?