44:56: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
==Гиперактивный перевод Викикоран==


'''([[44:56]]) Там они не [[вкус]]ят [[смерть|смерти]] после [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Азаб|мучений]] в [[Ад джахим|Аду]]'''
'''([[44:56]]) Там они не [[вкус]]ят [[смерть|смерти]] после [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Азаб|мучений]] в [[Ад джахим|Аду]]'''
Строка 7: Строка 5:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(44:56) Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны,  
(44:56) Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==
Строка 16: Строка 14:


(44:56)  لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
(44:56)  لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ


==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


'''([[37:58]]-[[37:60|60]])''' Неужели мы не [[смерть|умрем]] после нашей [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]? И нас не (''подвергнут'') [[азаб|мучениям]]?». Это и есть [[великий|великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]!
'''([[37:58]]-[[37:59|59]]-[[37:60|60]])''' Неужели мы не [[смерть|умрем]] после нашей [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]? И нас не (''подвергнут'') [[азаб|мучениям]]?». Это и есть [[великий|великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]!


'''([[23:11]])''' которые [[Наследство|унаследуют]] [[Фирдаус]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]].
'''([[23:11]])''' которые [[Наследство|унаследуют]] [[Фирдаус]], в котором они пребудут [[вечность|вечно]].


[[говорить|Скажи]]: «Это [[Добро хоир|лучше]] или же [[Рай|Сад]] [[Вечность|вечности]], который [[быть|был]] [[Обещание|обещан]] [[такуа|ответственным]], и (''будет'') им [[воздаяние]]м и [[Пункт назначения|местом прибытия]]?». ([[25:15]])
'''([[25:15]])''' [[говорить|Скажи]]: «Это [[Добро хоир|лучше]] или же [[Рай|Сад]] [[Вечность|вечности]], который [[быть|был]] [[Обещание|обещан]] [[такуа|ответственным]], и (''будет'') им [[воздаяние]]м и [[Пункт назначения|местом прибытия]]?».


==В Библии==
==В Библии==


Блажен и свят имеющий участие в первом [[Воскрешение|воскрешении]] (''др-греч. ἀναστάσει, анастасей''): над ними вторая [[смерть]] (''др-греч. θάνατος, танатос'') не имеет власти, но они будут священниками (''др-греч. ἱερεῖς, иерейс'') Бога и [[Мессия|Мессии]], и будут царствовать с Ним тысячу лет. (Новый Завет, Откровение [[Иоанн]]а Богослова 20:7)
'''(Новый Завет, Откровение [[Иоанн]]а Богослова 20:7)''' Блажен и свят имеющий участие в первом [[Воскрешение|воскрешении]] (''др-греч. ἀναστάσει, анастасей''): над ними вторая [[смерть]] (''др-греч. θάνατος, танатос'') не имеет власти, но они будут священниками (''др-греч. ἱερεῖς, иерейс'') Бога и [[Мессия|Мессии]], и будут царствовать с Ним тысячу лет.


==Выход из колеса [[Самсара|Самсары]]==
==Выход из колеса [[Самсара|Самсары]]==

Версия 02:30, 18 марта 2019

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(44:56) Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду

Перевод Крачковского

(44:56) Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны,

Перевод Кулиева

(44:56) Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду

Текст на арабском

(44:56) لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Связанные аяты

(37:58-59-60) Неужели мы не умрем после нашей первой смерти? И нас не (подвергнут) мучениям?». Это и есть великое Преуспеяние!

(23:11) которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

(25:15) Скажи: «Это лучше или же Сад вечности, который был обещан ответственным, и (будет) им воздаянием и местом прибытия?».

В Библии

(Новый Завет, Откровение Иоанна Богослова 20:7) Блажен и свят имеющий участие в первом воскрешении (др-греч. ἀναστάσει, анастасей): над ними вторая смерть (др-греч. θάνατος, танатос) не имеет власти, но они будут священниками (др-греч. ἱερεῖς, иерейс) Бога и Мессии, и будут царствовать с Ним тысячу лет.

Выход из колеса Самсары

См. также

Самсара

Бессмертие

Шахид

Смерть для праведников и грешников