9:26

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Гиперактивный перевод Викикоран

Потом Бог ниспослал спокойствие Своему Посланнику и верующим, ниспослал воинов, которых вы не видите, и (подверг) мучениям тех, кто отвергал. Таково воздаяние отвергающим! (9:26)

Перевод Крачковского

Потом низвел Аллах Свой покой на Своего посланника и на верующих, и низвел войска, которых вы не видели, и наказал тех, которые не веровали; это - воздаяние неверным. (9:26)

Перевод Кулиева

Потом Аллах ниспослал спокойствие Своему Посланнику и верующим, ниспослал воинов, которых вы не видите, и подверг мучениям тех, кто не верует. Таково возмездие неверующим! (9:26)

Текст на арабском

(9:26) ثُمَّ أَنَزلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ




Схожие аяты

Если вы не (окажете) ему (Мухаммаду) помощи, то ведь Бог уже (оказал) ему помощь, когда отвергающие изгнали его. (Он был) вторым из тех двоих, (которые находились) в пещере, и сказал своему товарищу: «Не печалься, ибо Бог — с нами». Тогда Бог ниспослал ему спокойствие, и поддержал его воинами, которых вы не видели. Бог сделал слово отвергающих нижайшим, тогда как Слово Бога превыше всего. БогМогущественный, Мудрый. (9:40)

См. также

Эпидемия