69:7

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Неминуемое ("Аль-Хакка")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(69:7) Он насылал его против них семь ночей, и восемь дней приступами, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.

Перевод Крачковского

(69:7) Он дал ему власть над ними на семь ночей и восемь дней последовательно, и ты видишь народ там поверженным, словно стволы пальм опрокинутых.

Перевод Кулиева

(69:7) Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.

Текст на арабском

(69:7) سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Лего концепт

Сравнить «أَيَّامٍ حُسُومًا» из (69:7), с «أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ» из (41:16).

(41:15-16) Что же касается адитов, они же (демонстрировали) своё превосходство на Земле без всякого права, говоря: «Кто может превзойти нас силой?». Неужели они не видели, что Бог, Который сотворил их, превосходит их силой? И выражали отвержение к Нашим знамениям. Вот Мы наслали против них шквальный ветер, бушевавший днями, чтобы они вкусили муки позора в Банальной Жизни. А ведь мучения в Предельной (реальности) - (насыщенней) позором, и им не (окажут) помощи.

(69:6-7) А что касается адитов, то они (были) уничтожены шквальным ветром, необузданным. Он насылал его против них семь ночей, и восемь дней приступами, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.