Взбираться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:


==Этимология==
==Этимология==
Строка 23: Строка 22:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[38:10]])''' Или же им (''обещана'') [[Царство|власть]] над [[Небеса]]ми, [[земля|Землей]] и тем, что [[между]] ними? '''Так пусть же они''' ('''''попытаются''''') [[взбираться|докарабкаться]] (''араб. فَلْيَرْتَقُوا, фалияртаку'') до [[Смысл]]ов!
'''([[17:93]])''' или (''пока'') у тебя не [[быть|появится]] [[дом]]а, (''поражающего своим'') [[Внешний лоск|убранством]]. Или (''пока'') '''ты''' не [[взбираться|взойдешь]] (''[[араб]]. تَرْقَىٰ, тарка'') на [[небеса|Небо]]. И мы не (''проявим'') [[иман|доверия]] '''твоему''' [[взбираться|восхождению]] (''[[араб]]. لِرُقِيِّكَ, лирукыйикя''), пока ты не [[Ниспосланное|низведешь]] нам [[писание]], (''такое'') чтобы мы (''сами'') его [[Коран ++|выстраивали]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Прославление|Пречист]] мой [[Господь]]! Кто же [[быть|Я]]? - Всего лишь [[башар|простолюдин]], [[посланник]]».


'''([[17:93]])''' или (''пока'') у тебя не [[быть|появится]] [[дом]]а, (''поражающего своим'') [[Внешний лоск|убранством]]. Или (''пока'') '''ты''' не [[взбираться|взойдешь]] (''араб. تَرْقَىٰ, тарка'') на [[небеса|Небо]]. И мы не (''проявим'') [[иман|доверия]] '''твоему''' [[взбираться|восхождению]] (''араб. لِرُقِيِّكَ, лирукыйикя''), пока ты не [[Ниспосланное|низведешь]] нам [[писание]], (''такое'') чтобы мы (''сами'') его [[Коран +|выстраивали]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Прославление|Пречист]] мой [[Господь]]! Кто же [[быть|Я]]? - Всего лишь [[башар|простолюдин]], [[посланник]]».
'''([[38:10]])''' [[Ам|Или же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], [[царство]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Ма мест|того, что]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]]? Так [[Фа|пусть]] [[Ля|же]] они ('''''продолжают''''') [[взбираться|карабкаться]] (''[[араб]]. فَلْيَرْتَقُوا, фалияртаку'') [[Фи|к]] (''источнику'') [[Смысл]]ов!

Текущая версия на 06:45, 1 августа 2022

Этимология

Корень rā qāf yā (ر ق ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Араф». Корень ʿayn rā fā (ع ر ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 70 раз.

Объединить с материалом «Возвышать». Корень rā fā ʿayn (ر ف ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 29 раз.

Объединить с материалом «Поясной поклон». Корень rā kāf ʿayn (ر ك ع), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 13 раз.

Объединить с материалом «Гор».

Сравнить с санскр. «ऊर्ध्व - ūrdhvá» - "восходящий или стремящийся вверх, приподнятый, воздвигнутый, возвышающийся, высокий, наверху".

Сравнить с англ. «roof» - "крыша".

Сравнить с иврит. «רָפָא - rapha» - "to heal, to become fresh or purified".

В Коране

(17:93) или (пока) у тебя не появится дома, (поражающего своим) убранством. Или (пока) ты не взойдешь (араб. تَرْقَىٰ, тарка) на Небо. И мы не (проявим) доверия твоему восхождению (араб. لِرُقِيِّكَ, лирукыйикя), пока ты не низведешь нам писание, (такое) чтобы мы (сами) его выстраивали». Скажи: «Пречист мой Господь! Кто же Я? - Всего лишь простолюдин, посланник».

(38:10) Или же для них, царство Небес и Земли, и того, что между ними? Так пусть же они (продолжают) карабкаться (араб. فَلْيَرْتَقُوا, фалияртаку) к (источнику) Смыслов!