Дуга: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qws#(53:9:3) '''qāf wāw sīn''' (''ق و س'')] употреблен в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[53:9]])'''.


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qws#(53:9:3) '''qāf wāw sīn''' (''ق و س'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[53:9]])'''.
'''([[53:9]])''' И [[быть|находился]] от него на [[расстояние|расстоянии]] [[дуга|двух луков]] (''араб. قَوْسَيْنِ, каусайни'') или [[Низший|ближе]].
 
'''([[53:9]])''' И [[быть|находился]] от него на [[расстояние|расстоянии]] [[дуга|двух луков]] (''араб. قَوْسَيْنِ, каусайни'') или [[Низший|ближе]].


==Книга Бытие==
==Книга Бытие==

Текущая версия на 23:41, 6 июля 2020

Корень qāf wāw sīn (ق و س) употреблен в Коране единственный раз в (53:9).

(53:9) И находился от него на расстоянии двух луков (араб. قَوْسَيْنِ, каусайни) или ближе.

Книга Бытие

(Тора, Книга Бытие 21:14-16) Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии. И не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом, и пошла, села вдали, в расстоянии на один выстрел из лука (иврит. קֶ֔שֶׁת, ке-шет). Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока...

Интересный факт

Египетский локоть (cubit), единицы длины цивилизаций долины Инда, а также месопотамский локоть, использовались в 3-м тысячелетии до нашей эры, и являются самыми ранними из известных единиц измерения длины. Единицы длины, которыми пользовались в древней Индии, включали дхануш (длина полета стрелы, выпущенной из лука), хасту (432 мм.), кросу (крик или мычание коровы) и йоджану (8-13 км.).

См. также

Лексикология

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды