16:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[16:67]]) [[Мин|Из]] [[Плоды|плодов]] [[Финиковая пальма|Финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|Винограда]], [[Мин|из]] [[Ху|этого]] вы [[Брать|получаете]] - [[Дурман|сахар]], и [[Добро|прекрасный]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].'''
'''([[13:4]])''' И [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] есть сопредельные участки, виноградные сады, и [[злаки|злаковые культуры]], [[Финиковая пальма|финиковые пальмы]], растущие из одного корня или из разных корней. Их орошают одной [[вода|водой]], но одни из них Мы создаем более вкусными, чем другие. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]еющего [[народ]]а.


'''([[13:4]])''' И [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] есть сопредельные участки, виноградные сады, и [[злаки|злаковые культуры]], [[Финиковая пальма|финиковые пальмы]], растущие из одного корня или из разных корней. Их орошают одной [[вода|водой]], но одни из них Мы создаем более вкусными, чем другие. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]еющего [[народ]]а.
'''([[16:67]])''' [[Мин|Из]] [[Плоды|плодов]] [[Финиковая пальма|Финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|Винограда]], [[Мин|из]] [[Ху|этого]] вы [[Брать|получаете]] - [[Дурман|сахар]], и [[Добро|прекрасный]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 22:05, 23 июня 2023

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:11) Он взращивает для вас Злаки, и Оливки, и Пальмы, и Виноград и всевозможные Плоды. Воистину, в этом и есть знамение для креативного народа.

Перевод Крачковского

(16:11) Он выращивает ею для вас посевы, маслины, пальмы, лозу и все плоды; поистине, в этом - знамение для людей размышляющих!

Перевод Кулиева

(16:11) Он взращивает для вас злаки, маслины, финики, виноград и всевозможные плоды. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих.

Текст на арабском

(16:11) يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Связанные аяты

(13:4) И на Земле есть сопредельные участки, виноградные сады, и злаковые культуры, финиковые пальмы, растущие из одного корня или из разных корней. Их орошают одной водой, но одни из них Мы создаем более вкусными, чем другие. Воистину, в этом и есть знамения для разумеющего народа.

(16:67) Из плодов Финиковых пальм и Винограда, из этого вы получаете - сахар, и прекрасный удел. Воистину, в этом и есть знамение для людей разумеющих.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Проанализировать на предмет наличия грамматических и диакритических ошибок:

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Одомашнивание растений