26:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[15:11]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]]''' [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|об]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].
'''([[15:11]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]]''' [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|об]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].


'''([[20:113]])''' Таким образом Мы [[ниспосланное|ниспослали]] это (''для'') [[Коран ++|строительства]] [[арабы|арабской]] (''нации''), и [[Направление|указали]] в нем (''на Свои'') [[Обещание|Обещания]]. Быть может, они (''проявят'') [[такуа|ответственность]], или '''(''получат'') [[хадис|уведомление]] о [[Методология Зикр|методологических]] (''инструментах'')'''.
'''([[20:113]])''' [[Кяль|Таким]] же [[Залик|образом]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ху|его]] (''для'') [[Коран ++|креатива]] [[Арабы|арабского]] (''языка''), и [[Направление|указали]] в нем (''на Свои'') [[Обещание|Обещания]]. Быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]], или '''(''получат'') [[Хадис|уведомление]] о [[Методология Зикр|методологических]] (''инструментах'')'''.


'''([[21:2]])''' '''Какой бы из [[Методология Зикр|методологических]] (''инструментов'') от''' их [[Господь|Господа]] '''не был им [[приходить|представлен]], (''в виде'') [[хадис|уведомления]]''', они [[Слух|выслушивали]] его, (''продолжая'') [[Игра|играть в игры]].
'''([[21:2]])''' [[Ма мест|То, что]] [[Приходить|предъявлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|из]] [[Методология Зикр|Методологий]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|Господа]] не был им [[Приходить|представлен]], (''в виде'') [[Хадис|уведомления]], они [[Слух|выслушивали]], они же (''продолжали'') [[игра]]ть.


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 03:54, 11 апреля 2024

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:5) А то что доставлялось им из методологий от Милостивого (в виде) уведомлений, проявлялось лишь (демонстрацией) к нему отвращения.

Перевод Крачковского

(26:5) Не приходит к ним ни одно напоминание от Милосердного новое, без того чтобы они от него не отвернулись.

Перевод Кулиева

(26:5) Какое бы новое напоминание не приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него.

Текст на арабском

(26:5) وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Связанные аяты

(43:7) А то что доставлялось им от пророков, становилось лишь объектом их издевательств.

(15:11) А то что доставлялось им от посланников, становилось лишь обектом их издевательств.

(20:113) Таким же образом, Мы ниспослали его (для) креатива арабского (языка), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность, или (получат) уведомление о методологических (инструментах).

(21:2) То, что предъявлялось им из Методологий от их Господа не был им представлен, (в виде) уведомления, они выслушивали, они же (продолжали) играть.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ» из (26:5), с такими-же выражениями: «وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ» из (15:11), и «وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ» из (43:7).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Новый

См. также