27:91: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[90:1]]-[[90:2|2]])''' [[Ля|Не]] [[Аксиома|утверждаю]] [[Би| | '''([[90:1]]-[[90:2|2]])''' [[Ля|Не]] [[Аксиома|утверждаю]] [[Би|об]] [[Хаза|этой]] [[Cтрана|Cтране]]! И [[Анта|ты]] (''дал'') [[Халяль|разрешение]] [[Би|про]] [[Хаза|это]] [[Cтрана|Баляд]]! | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 17:42, 17 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:91) «Мне велено только служить Господу этого города, который Он (провозгласил) заповедным. И Ему (принадлежит) всякая вещь, мне же велено быть (одним) из покорившихся,
Перевод Крачковского
(27:91) "Мне повелено поклониться Господу этого города, который Он сделал запретным. Ему принадлежит все, и мне повелено быть предавшимся
Перевод Кулиева
(27:91) Скажи: "Мне велено только поклоняться Господу этого города (Мекки), который Он провозгласил заповедным. Ему принадлежит всякая вещь, мне же велено быть одним из мусульман
Текст на арабском
(27:91) إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Связанные аяты
(90:1-2) Не утверждаю об этой Cтране! И ты (дал) разрешение про это Баляд!
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,