2:3: различия между версиями
(Новая страница: «'''Сура Корова ("Аль-Бакара")''' '''← Предыдущий аят | 2:4|Следующи...») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''([[67:12]])''' [[Инна|Воистину]], тем, которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], '''(''всерьез воспринимая'') [[сокровенное]]''', уготованы [[прощение]] и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]]. | '''([[67:12]])''' [[Инна|Воистину]], тем, которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], '''(''всерьез воспринимая'') [[сокровенное]]''', уготованы [[прощение]] и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. |
Версия 15:58, 25 мая 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:3) которые доверяют Сокровенному, осуществляют синтез, и расходуют из того, чем Мы их наделили,
Перевод Крачковского
(2:3) тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,
Перевод Кулиева
(2:3) которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили,
Текст на арабском
(2:3) الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
Связанные аяты
(67:12) Воистину, тем, которые страшатся своего Господа, (всерьез воспринимая) сокровенное, уготованы прощение и большая награда.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).