39:22: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[39:22]]) Ведь тот, чью [[Садр|грудь]] [[Аллах]] [[Расширять|раскрыл]] для [[ислам|покорности]] - он [[свет|просвещен]] своим [[Господь|Господом]]! [[Горе]] тем, чьи [[сердце|сердца]] [[Жестокость|черствы]] к [[Методология Зикр|методологии]] (''абстрагирования'') к [[Аллах]]у! Они (''пребывают'') в [[Баян|очевидном]] [[заблудшие|заблуждении]].'''
'''([[39:22]]) Ведь тот, чью [[Садр|грудь]] [[Аллах]] [[Расширять|раскрыл]] для [[Ислам|покорности]] - он [[Свет|просвещен]] своим [[Господь|Господом]]! [[Горе]] тем, чьи [[Сердце|сердца]] [[Жестокость|черствы]] к [[Методология Зикр|методологии]] (''абстрагирования'') к [[Аллах]]у! Они (''пребывают'') в [[Баян|очевидном]] [[Заблудшие|заблуждении]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 13:17, 26 декабря 2023

Сура Толпы ("Аз-Зумар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(39:22) Ведь тот, чью грудь Аллах раскрыл для покорности - он просвещен своим Господом! Горе тем, чьи сердца черствы к методологии (абстрагирования) к Аллаху! Они (пребывают) в очевидном заблуждении.

Перевод Крачковского

(39:22) Разве ж тот, грудь которого Аллах расширил для ислама и он обладает светом от своего Господа... Горе же жестокосердным к напоминаниям Аллаха! Эти в явном заблуждении.

Перевод Кулиева

(39:22) Разве тот, чью грудь Аллах раскрыл для ислама, кто на свету от своего Господа, равен неверующему? Горе тем, чьи сердца черствы к поминанию Аллаха! Они пребывают в очевидном заблуждении.

Текст на арабском

(39:22) أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Связанные аяты

(61:7-8) И кто же может быть несправедливее того, кто лживо клевещет на Аллаха, когда его призывают к покорности? А ведь Аллах не ведет людей несправедливых. Они хотят погасить Божественное просветление своими ртами, но Аллах доведет (до конца) Свое просветление, даже если это ненавистно отрицающим.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также